Like when Dorothy sees the wizard behind the curtain. |
Как Дороти увидела волшебника за занавесом. |
Kiera I'll notify you when I have something. |
Кира, я сообщу, как только будет что-то. |
I'll catch up with you when I can. |
Свяжусь с тобой, как только смогу. |
So, just call me when you can. |
Так, позвони мне, как сможешь. |
Jessica had a tendency to go scorched earth when she should have just stayed quiet. |
Джессика имела привычку сжигать всё на своём пути, в то время как ей следовало просто промолчать. |
I swear I chased this rabbit when I was a boy. |
Праздник? - Клянусь, я носился за этим кроликом, как мальчишка. |
It's like when you see it happen. |
Это будто видишь, как все происходит. |
We'll need to know exactly how you changed your diet, and when. |
Нам нужно точно знать как вы изменили свою диету, и когда. |
She's just as real as when she left me. |
Он такой же реальный, как когда уплывал от меня. |
And when CSI Wolfe told you about the kids, you pretended not to know. |
И когда криминалист Вулф сказал вам о детях, вы притворились, как будто не знаете. |
I was a rogue demon hunter so I can handle myself when things get rough. |
Но я был крутым охотником за демонами Поэтому я знаю, как поступать, когда приходит беда. |
Like last night when you burned me. |
Как прошлым вечером, когда ты обожгла меня. |
I can imagine what you looked like when you were six. |
Могу представить, как ты выглядела в шесть лет. |
The same way I felt when I first discovered my brother on the news. |
Так же, как я чувствовал себя, когда впервые узнал своего брата в новостях. |
But more especially when he was real old, like this one was. |
Но особенно если он был старый, как этот. |
As does an alcoholic when he drinks. |
Как знает и алкоголик, когда он пьет. |
We did see how jealous Billy got when he saw me kissing Greg. |
Мы видели, как Билли ревновал, когда увидел, как мы с Грегом целуемся. |
I take it personally when someone goes after one of our own. |
Когда кто-то преследует одного из наших, я принимаю это как личный вызов. |
Beware of Her Majesty's anger when she knows how you treated us. |
Но Её Величество разгневается, когда увидит, как вы обращаетесь с её друзьями. |
Well, that's about when the murder-suicides started. |
Ну, это как раз когда самоубийства начались. |
Call me when you get this. |
Позвони мне, как получишь это. |
I remember when you came to me at St. Claire's. |
Я помню, как ты пришел ко мне в Сент-Клер. |
It just happened, I did did not do, when suddenly... |
Это произошло само, я ничего не делала, как вдруг... |
I told you I'd call you when the bunk beds got in. |
Я же говорил, что позвоню вам, как только привезут двухъярусную кровать. |
Of course, my sister got swimming lessons when she wanted them. |
Разумеется, моя сестра получила уроки плавания, как только захотела. |