Примеры в контексте "When - Как"

Примеры: When - Как
As it was before, when you too were young and smiled and had such dreams. Как это было прежде. когда ты тоже была молода и улыбалась, и мечтала о подобном.
And when Victor comes home... we'll put our hands around his watch him die. И когда Виктор придет домой, мы вместе сомкнем наши руки не его шее... и будем наблюдать как он умирет.
And then you sent Peggy to Gerald what's-his-name when she was in need. А ты отправил Пегги к Джеральду как его там, когда она нуждалась.
You may have your bike back... when you stop being a little girl. Ты можешь получить обратно свой велик... когда перестанешь вести себя как маленькая девочка.
Once the alarm goes out, criminal activity shuts down like a picnic when it rains. Однажды распространяется тревога, и преступная деятельность прекращается, как пикник во время дождя.
But what about when we get inside? Но что потом, после того, как мы войдем внутрь?
We're like Morecambe and Wise when we get together. Мы как Моркэмбл и Вайз, когда вместе.
Not when I'm just trying to have lunch with my best friend like a normal person. Не тогда, когда я, как обычный человек, просто пытаюсь пообедать с моей лучшей подругой.
I'm going to handle it the way that Emily handled it when she found out... Я собираюсь разобраться с этим так же, как Эмили, когда она всё обнаружила.
Which is when I assume you pulled mine. Тогда же, когда и ты мое, как я полагаю.
You might want to dress down when we go into a bad neighborhood. Ты, наверное, хочешь переодеться, перед тем как ехать в плохой район.
Except his chums were there when he threw himself out of that window. Хотя все его друзья видели, как он выбросился из того окна.
I had my doubts when he came in. У меня возникли подозрения, сразу, как он зашёл.
The way you reacted when she announced her plan. Как ты реагировал, когда она объясняла план.
You live with Grandmama, just like when we was kids. Ты живешь с бабушкой, как тогда, когда мы были детьми.
I've watched him seduce supermodels and princesses and... Spit out their bones when he is finished. Я видела, как он соблазняет супермоделей и принцесс и... выплёвывает их косточки, когда закончит.
Lookin' like them Christians who only turn to him when they need something. Мы выглядим как те христиане, которые обращаются к нему, только когда им что-нибудь нужно.
I saw him laugh once really hard when the security guy fell off his Segway. Однажды я видел, как он очень громко смеялся, когда один из охранников свалился со своего сегвея.
Just when I thought this Thanksgiving couldn't possibly hold any more surprises... Как только я подумала, что этот День благодарения больше не может преподнести сюрпризов...
It was terrible how I acted when you said those wonderful things. Как же дурно я себя повела после того, как ты сказал мне такие восхитительные слова.
I'll introduce you as my girlfriend when I'm sure. Я представлю тебя как свою девушку, когда буду абсолютно уверен.
I don't get how a policy can be indecent, immoral, and unconscionable when it results in more people living. Я не понимаю, как правила могут быть неприличными, аморальными и недобросовестными, если они спасут больше людей.
Just like you helped her when... you got this role in the play. Так же как ты помогла ей, когда... получила эту роль в игре.
Looks like your place when you can't find your keys. Похоже, как будто ты не можешь найти свои ключи.
There's something you always do when you hear this song. Ведь есть кое-что, что ты обязательно должен сделать после того, как услышишь эту песню.