As it was before, when you too were young and smiled and had such dreams. |
Как это было прежде. когда ты тоже была молода и улыбалась, и мечтала о подобном. |
And when Victor comes home... we'll put our hands around his watch him die. |
И когда Виктор придет домой, мы вместе сомкнем наши руки не его шее... и будем наблюдать как он умирет. |
And then you sent Peggy to Gerald what's-his-name when she was in need. |
А ты отправил Пегги к Джеральду как его там, когда она нуждалась. |
You may have your bike back... when you stop being a little girl. |
Ты можешь получить обратно свой велик... когда перестанешь вести себя как маленькая девочка. |
Once the alarm goes out, criminal activity shuts down like a picnic when it rains. |
Однажды распространяется тревога, и преступная деятельность прекращается, как пикник во время дождя. |
But what about when we get inside? |
Но что потом, после того, как мы войдем внутрь? |
We're like Morecambe and Wise when we get together. |
Мы как Моркэмбл и Вайз, когда вместе. |
Not when I'm just trying to have lunch with my best friend like a normal person. |
Не тогда, когда я, как обычный человек, просто пытаюсь пообедать с моей лучшей подругой. |
I'm going to handle it the way that Emily handled it when she found out... |
Я собираюсь разобраться с этим так же, как Эмили, когда она всё обнаружила. |
Which is when I assume you pulled mine. |
Тогда же, когда и ты мое, как я полагаю. |
You might want to dress down when we go into a bad neighborhood. |
Ты, наверное, хочешь переодеться, перед тем как ехать в плохой район. |
Except his chums were there when he threw himself out of that window. |
Хотя все его друзья видели, как он выбросился из того окна. |
I had my doubts when he came in. |
У меня возникли подозрения, сразу, как он зашёл. |
The way you reacted when she announced her plan. |
Как ты реагировал, когда она объясняла план. |
You live with Grandmama, just like when we was kids. |
Ты живешь с бабушкой, как тогда, когда мы были детьми. |
I've watched him seduce supermodels and princesses and... Spit out their bones when he is finished. |
Я видела, как он соблазняет супермоделей и принцесс и... выплёвывает их косточки, когда закончит. |
Lookin' like them Christians who only turn to him when they need something. |
Мы выглядим как те христиане, которые обращаются к нему, только когда им что-нибудь нужно. |
I saw him laugh once really hard when the security guy fell off his Segway. |
Однажды я видел, как он очень громко смеялся, когда один из охранников свалился со своего сегвея. |
Just when I thought this Thanksgiving couldn't possibly hold any more surprises... |
Как только я подумала, что этот День благодарения больше не может преподнести сюрпризов... |
It was terrible how I acted when you said those wonderful things. |
Как же дурно я себя повела после того, как ты сказал мне такие восхитительные слова. |
I'll introduce you as my girlfriend when I'm sure. |
Я представлю тебя как свою девушку, когда буду абсолютно уверен. |
I don't get how a policy can be indecent, immoral, and unconscionable when it results in more people living. |
Я не понимаю, как правила могут быть неприличными, аморальными и недобросовестными, если они спасут больше людей. |
Just like you helped her when... you got this role in the play. |
Так же как ты помогла ей, когда... получила эту роль в игре. |
Looks like your place when you can't find your keys. |
Похоже, как будто ты не можешь найти свои ключи. |
There's something you always do when you hear this song. |
Ведь есть кое-что, что ты обязательно должен сделать после того, как услышишь эту песню. |