| And when you wake, we will kill them all. | Как очнёшься, мы всех их убьём. |
| Look, please just show some humility - like the other day when everything seemed hopeless. | Слушай, просто изобрази хоть немного смирения... Как вчера, когда всё казалось совершенно безнадёжным. |
| Just when you think you know someone... | Как только ты думаешь, что знаешь кого-то... |
| As my husband, know when to get out of my way. | А как муж, ты знаешь когда уйти с дороги. |
| Anyone report feeling strange when they got back? | Скажите, кто-нибудь чувствовал себя странно после того как вернулся? |
| Also known as my savior, Because when I got here, There were about three cups. | Ария, также известная как моя спасительница, потому что, когда я пришла, здесь было всего З чашки. |
| It sounds like New Year's Eve when they empty the garbage, there are so many bottles. | Это звучит как в канун Нового года, когда они избавляются от мусора, там так много бутылок. |
| I know what people are like when they're on the run. | Я знаю, как выглядят люди, находящиеся в бегах. |
| You're like Linda Hamilton when she does all those angry pull-ups. | Вы прямо как Линда Гамильтон, когда она делает свои злостные подтягивания. |
| And you know I get a little crazy when I get impatient. | И ты знаешь, как я безумна когда мое терпение истекает. |
| This is the phone number you should call when you get there. | Вот номер телефона, позвони по нему как доберёшься. |
| I will see you again when we all find our salvation. | Я увижу тебя снова, как только найду выход. |
| I'll tell her when I see her. | Я расскажу ей, как только её увижу. |
| I should have known you guys weren't Explorers when I saw you. | Мне следовало догадаться, что вы никакие не кадеты, как только я вас увидел. |
| I just told him a story about when I got arrested in Mexico. | Я просто рассказал ему историю про то, как меня арестовали в Мексике. |
| Yes, tonight when it's dark. | Да, вечером, как стемнеет. |
| It figures all this freaky stuff started when you arrived. | Всё это началось, как только ты приехала. |
| How when I'd leave here at night I'd just... felt like I lost something. | Как, когда я ушла ночью, я просто... чувствовала как будто потеряла что-то. |
| Yet you are not so miserable as when you first arrived. | И все-таки вы теперь не столь несчастны, как в первые минуты, когда приехали. |
| We'll talk about this when you've spoken with your father. | Мы вернёмся к этому после того, как вы поговорите с отцом. |
| Jay, you know what happens when I shop angry. | Джей, ты знаешь, как бывает, когда я злая иду в магазин. |
| You also know what it looks like when they're trying to hide something from you. | Ты также знаешь как это бывает когда они что-то пытаются скрыть от тебя. |
| Imagine their surprise when a Queens detective turns up as his dinner date. | Представь, как они удивились, когда его подружкой за ужином оказалась детектив из Квинса. |
| He's like a sponge when it comes to soaking up information. | Он как губка, когда речь идет о впитывании информации. |
| You have to come immediately when I call for you. | Значит, как только я тебе позвоню, бегом на сцену. |