And when you wake, we will kill them all. |
Как очнёшься, мы всех их убьём. |
Look, please just show some humility - like the other day when everything seemed hopeless. |
Слушай, просто изобрази хоть немного смирения... Как вчера, когда всё казалось совершенно безнадёжным. |
Just when you think you know someone... |
Как только ты думаешь, что знаешь кого-то... |
As my husband, know when to get out of my way. |
А как муж, ты знаешь когда уйти с дороги. |
Anyone report feeling strange when they got back? |
Скажите, кто-нибудь чувствовал себя странно после того как вернулся? |
Also known as my savior, Because when I got here, There were about three cups. |
Ария, также известная как моя спасительница, потому что, когда я пришла, здесь было всего З чашки. |
It sounds like New Year's Eve when they empty the garbage, there are so many bottles. |
Это звучит как в канун Нового года, когда они избавляются от мусора, там так много бутылок. |
I know what people are like when they're on the run. |
Я знаю, как выглядят люди, находящиеся в бегах. |
You're like Linda Hamilton when she does all those angry pull-ups. |
Вы прямо как Линда Гамильтон, когда она делает свои злостные подтягивания. |
And you know I get a little crazy when I get impatient. |
И ты знаешь, как я безумна когда мое терпение истекает. |
This is the phone number you should call when you get there. |
Вот номер телефона, позвони по нему как доберёшься. |
I will see you again when we all find our salvation. |
Я увижу тебя снова, как только найду выход. |
I'll tell her when I see her. |
Я расскажу ей, как только её увижу. |
I should have known you guys weren't Explorers when I saw you. |
Мне следовало догадаться, что вы никакие не кадеты, как только я вас увидел. |
I just told him a story about when I got arrested in Mexico. |
Я просто рассказал ему историю про то, как меня арестовали в Мексике. |
Yes, tonight when it's dark. |
Да, вечером, как стемнеет. |
It figures all this freaky stuff started when you arrived. |
Всё это началось, как только ты приехала. |
How when I'd leave here at night I'd just... felt like I lost something. |
Как, когда я ушла ночью, я просто... чувствовала как будто потеряла что-то. |
Yet you are not so miserable as when you first arrived. |
И все-таки вы теперь не столь несчастны, как в первые минуты, когда приехали. |
We'll talk about this when you've spoken with your father. |
Мы вернёмся к этому после того, как вы поговорите с отцом. |
Jay, you know what happens when I shop angry. |
Джей, ты знаешь, как бывает, когда я злая иду в магазин. |
You also know what it looks like when they're trying to hide something from you. |
Ты также знаешь как это бывает когда они что-то пытаются скрыть от тебя. |
Imagine their surprise when a Queens detective turns up as his dinner date. |
Представь, как они удивились, когда его подружкой за ужином оказалась детектив из Квинса. |
He's like a sponge when it comes to soaking up information. |
Он как губка, когда речь идет о впитывании информации. |
You have to come immediately when I call for you. |
Значит, как только я тебе позвоню, бегом на сцену. |