Примеры в контексте "When - Где"

Примеры: When - Где
One delegation requested that UN-Women use local staff and national procurement when possible. Одна делегация обратилась с просьбой, чтобы Структура «ООН-женщины» использовала, где это возможно, местных сотрудников и национальных поставщиков.
Ever since Molly called from Naperville when she stopped for gas. С того момента, как Молли звонила из Напервиля, где она остановилась на заправке.
We provide customer support when and where it is needed. Мы предоставляем клиентам поддержку, где бы и когда бы она ни была необходима.
You can work in Robert Gallery when you want. Ты можешь начать в галерее Роберта, ну или где тебе захочется.
This is when I remind you about your future. Вот та часть, где я напоминаю тебе про твое будущее.
We never got there when somebody really needed us. Мы никогда не оказывались вовремя там, где кто-то действительно нуждался в нас.
Tell me when you want the table. Скажи мне, где ты хочешь, чтобы я забронировала столик.
So something when you're hidden. Так что это что-то, где нужно прятаться.
He should know when he is captured. И уже не может гулять, где ему вздумается.
Elsewhere pipe joints shall be welded when necessary. Везде, где необходимо, следует использовать сварные соединения труб.
Conflicts often start when societies cannot cope with multiple stresses. Конфликты часто возникают там, где общество не в состоянии устранить многочисленные факторы напряженности.
Supporting and, when needed (in case of changes in governments), re-establishing an NPD are long and resource-consuming processes. Поддержка и, где необходимо (в случае смены правительства), восстановление НДП являются длительным и ресурсоемким процессом.
It takes all externalities fully into account in policy making, introducing payment for forest ecosystem services when possible. Он полностью учитывает при разработке политики внешние факторы и там, где это возможно, вводит плату за лесные экосистемные услуги.
For the present review, recommendations are also addressed to heads of secretariats of MEAs, or to their legislative bodies, when relevant. В рамках настоящего обзора присутствуют также рекомендации, адресованные главам секретариатов МПС или, где требуется, их директивным органам.
It is not clear when and where she was born. Не ясно, где и когда она родилась.
Developing and maintaining open and free information sources on energy data, policies and best practices, when appropriate. Создание источников информационных ресурсов, касающихся энергетики, а также политики, стратегий и передовой практики в этой области и обеспечение свободного и открытого доступа к ним, где это необходимо.
In the southern provinces, when at-home delivery was practiced, the ratios were among the highest. В этих южных провинциях, где практикуются роды на дому, эти коэффициенты были одними из самых высоких.
The practices worked best and provided most effective support to country offices when there was efficient collaboration with regional bureaus and service centres. Работа в областях практической деятельности приносила наилучшие результаты и обеспечивала наиболее эффективную поддержку страновым отделениям там, где имело место эффективное сотрудничество с региональными бюро и сервисными центрами.
The last one, when she said my own cousin sabotaged my car. Последнее, где она сообщила, что мой кузен повредил ту машину.
A man who tells stories for a living but doesn't know when to stop. Человек, который придумывает истории для того, чтобы жить, но не знает, где остановиться.
(Chuckles) Regina's daughters were accidentally switched at the hospital when they were born. Дочерей Реджины случайно перепутали в больнице, где они родились.
That part when... when the guy leaves for Jujuy... Та часть, где... где мужчина уезжает...
Especially when we know where you live. Особенно, когда мы знаем, где ты живешь.
Somewhere where they no hurt when she... changed... Туда, где никто не причинит ей вреда... когда она изменится...
It happens when you go where people are. Это случается, когда ты ходишь туда, где есть люди.