Примеры в контексте "When - Как"

Примеры: When - Как
I emptied the desk drawers when you moved out. Я очистила стол, после того, как ты съехал.
I was just thinking about when Richard caught me living in the limb room. Я как раз думала о том, как Ричард обнаружил, что я жила в подвале.
These same areas also fire when the individual views others performing physical actions such as grasping or tearing. И те же самые области также срабатывают, когда человек рассматривает других людей, выполняющих физические действия, такие как схватывание или разрыв.
Socialisation should begin when vaccinated and throughout as their play can be very rough and misinterpreted. Однако социализация должна начаться только после прививок, так как их игра может быть очень грубой и неправильно истолкованной.
Harris described the character as someone who can sense when things are up. Харрис описывает своего персонажа как «тот, кто чувствует, когда что-то происходит.
The debate began when Church proposed to Gödel that one should define the "effectively computable" functions as the λ-definable functions. Дискуссия началась, когда Чёрч предложил Геделю определить «эффективно вычислимые» функции как λ-определимые функции.
Vanilla Air, when it was known as AirAsia Japan, was headquartered here. Vanilla Air, когда он был известен как AirAsia Japan имел штаб-квартиру в небоскрёбе.
Desmin, as all intermediate filaments, shows no polarity when assembled. Десмин, как все промежуточные филаменты, не обладает полярностью в собранном виде.
The solenoid (5) keeps the contacts closed when the reset button is released. Соленоид (5) удерживает контакты в замкнутом состоянии после того, как кнопка отпущена.
Alice Coffin stressed the fact that when a cause is not visible, it does not exist. Элис Коффин подчеркивает факт, что если проблемы не видно, то её как бы и не существует.
As before, select First Child when asked for. Как и ранее, выберите Первый потомок во всплывающем меню.
This value will be used as the default tape size when formatting a tape. Это значение будет использовано при форматировании ленты как размер по умолчанию.
Just when you think there's no such thing as miracles. И это как раз тогда, когда думаешь, что чудес не бывает.
That is when he was placed into protective custody. Как раз тогда его поместили под охрану.
I'd like to see this guy fight when he isn't drunk. Хотел бы я увидеть как дерется этот парень, когда он трезвый.
Well, people feel less like prisoners when they have the option to leave. Ну, люди чувствуют себя не как заключенные когда у них есть выбор уехать.
I'll get a message to that girlfriend when the time is right. Я устрою, что ты не встретишься с мамой, перед тем как уедешь... и я отправлю сообщение этой девушке... когда придет время.
It's not like the old days, when we could do anything we wanted. Сейчас все не так как в старые дни... когда мы могли делать все, что захотим.
That is when we as a race will have equal opportunities and privileges in the United States. Именно тогда мы как раса будем иметь равные возможности и привилегии в Соединённых Штатах.
In the movie, they adopt Superman when they found him on the road. В фильме они усыновляют Супермена после того, как нашли его на дороге.
In the time when the Wilde Flowers started we hardly ever worked in Canterbury. В то время как начинали The Wilde Flowers, мы в Кентербери вряд ли уже работали.
They drive away when they see another bystander helping the injured pedestrian. Они уезжают, когда они видят, как другой прохожий помогает травмированному пешеходу.
The Deviants had already developed advanced technology such as genetic engineering when humans were still living in caves. Девианты уже разработали передовые технологии, такие как генная инженерия, когда люди все еще жили в пещерах.
He continued playing supporting roles in many films until 1944 when he returned to theatre as an actor and entrepreneur. Он продолжал играть второстепенные роли во многих фильмах до 1944 года, когда он вернулся в театр как актер и предприниматель.
The decisions of if, how, and when to migrate code to.NET should lie with the customer. Решения если мигрировать код на VB.NET и как и когда, должны принадлежать клиенту.