Примеры в контексте "When - Как"

Примеры: When - Как
It's sad enough when a girl like you grieves herself sick over a cheap prize fighter. Очень грустно, когда такая девочка как ты изводит себя из-за какого-то дешевого боксера.
This baby is a sunshine in the house and when he shows off, the whole family is overwhelmed with joy. Этот малыш как солнышко в доме и когда он чувствует себя хорошо, вся семья переполняется радостью.
Recently Leslie pointed out that sometimes when I date someone, I kind of adopt that person's personality. Недавно Лесли заметила, что иногда, когда я с кем-то встречаюсь, я вроде как перенимаю личность этого человека.
She means after the bridge and the hand-holding, when you went rogue. Она имеет в виду, что после того, как мы спрыгнули, держась за руки, ты стал жульничать.
Like Miguel said, when he accepted his loss and found closure, he moved on. Как и сказал Мигель, он смирился с потерей и смог жить дальше.
Okay, but come on out when you finish the book of Job. Хорошо, но как закончите читать Книгу Иова, присоединяйтесь к нам.
Leave those files on my desk when you've finished reading. Оставьте эти файлы на моём столе, как закончите их читать.
In a restaurant when a server with a tray trips and falls. В ресторане, как официант, который споткнулся и падает.
I want a full report on this when we get back to the CP. Я жду от вас подробного рапорта как только вернетесь на командный пункт.
I remember when you first come out here to the bush. Я помню, как ты первый раз пришел сюда в джунгли.
I just remember when Miss Mardle gave me that speech. Просто вспомнила, как мисс Мардл говорила мне те же слова.
I'll get the lock lifted when you find her. Я сниму запрет, как только ты ее найдешь.
Remember when I offended stubborn people? Помнишь, как я оскорбил упрямых людей?
I remember when Jeremy said he was leaving New York to come spend a year here. Помню, как Джереми сказал, что уезжает из Нью-Йорка, чтобы провести здесь год.
I miss you sneezing on my shirt and biting my finger when you're hungry. Мне не хватает того, как ты чихала мне на рубашку и кусала мой палец, когда была голодна.
I met him when I first moved here. Я столкнулась с ним сразу, как переехала сюда.
I saw her leaving with her mother when I got off the elevator. Я видела, как она уходила со своей матерью, когда я вышла из лифта.
I will be received and celebrated as a hero when I return. Меня будут встречать как героя, когда я вернусь.
Didn't know when they were well off. Они и не осознавали, как хорошо жили.
Like when I first met Francis. Как когда мы с Фрэнсисом впервые встретились.
It's like Maxine when she first tried it. Прямо как Максин, когда она впервые его попробовала.
It's just like when Claire didn't even know you dumped her. Это как когда Клэр даже не поняла, что ты кинул ее.
I hate when people say "bueno," like you need their approval for something. Терпеть не могу когда люди говорят "буэно", как будто тебе нужно их одобрение в чем-либо.
But when I see you hanging about with anyone... Но когда я вижу, как ты с кем-то зависаешь -
And as a waitress and a loose woman, I know a small tip when I see one. Как официантка и свободная женщина, я могу определить размер вознаграждения на глаз.