| The jade burial suit gradually disappeared when it was forbidden in 222 by Emperor Wen of Wei. | Захоронения с нефритовым погребальным одеянием постепенно исчезли после того, как они были запрещены в 222 году императором Цао Пэйем. |
| Neptune's more varied weather when compared to Uranus is due in part to its higher internal heating. | Более разнообразная погода на Нептуне, по сравнению с Ураном, как полагают, - следствие более высокой внутренней температуры. |
| Efforts to develop a leopard conservation program in the mid-1990s were shelved when wildlife researchers concluded that there was little prospect for the population's long-term survival. | Впоследствии были предприняты определённые усилия по спасению популяции в рамках специальной программы, однако в середине 1990-х годов она была прекращена после того, как исследователи дикой природы пришли к выводу, что существует слишком мало шансов для выживания животного в долгосрочной перспективе. |
| In New York City, she was arrested during a dance performance when it was declared indecent. | В 1913 году была арестована в Нью-Йорке, так как её танец был признан неприличным. |
| The concert was cancelled, when the police arrived. | Как правило, концерт заканчивался прибытием полиции. |
| He fails when he hits a tree. | Она видит, как он поливает дерево. |
| But he is perturbed when the woman instead begin to perform superstitious rites. | Он встревожен, видя, как вместо этого женщина начинает совершать языческие обряды. |
| Piper's appearance was almost cancelled when filming was originally scheduled during her honeymoon in January 2008. | Возвращение Билли Пайпер было почти отменено, так как первоначально съёмки должны были проходить во время её медового месяца в январе 2008 года. |
| The relationship gets serious but is short lived when Walden reconciles with Zoey. | Отношения становится серьёзными, но недолгими, до того как Уолден мирится с Зоуи. |
| Then, when Donkey claps, the bongos start glowing. | Затем, после того, как Донки хлопает в ладоши, бонго начинают светиться. |
| The amount of travel created logistical problems, as the distance between venues had not been considered when scheduling each performance. | Количество переездов создало множество материально-технических проблем, так как расстояния между городами не учитывались при планировании выступлений. |
| Hinton joined Google in March 2013 when his company, DNNresearch Inc., was acquired. | В марте 2013 года он начал работать с Google после того как его компания DNNresearch Inc. вошла в её состав. |
| Samba continued to act as a unifying agent during the 1990s, when Rio stood as a national Brazilian symbol. | Самба, тем не менее, продолжала выступать в качестве своеобразного объединяющего начала в течение всего последнего десятилетия ХХ века, когда Рио-де-Жанейро воспринимался как национальный символ Бразилии. |
| David walks to the frozen Fairy statue, which collapses when he touches it. | Очнувшийся Дэвид подходит к замороженной статуе Голубой Феи, которая трескается и разрушается после того, как он прикасается к ней. |
| Grissom was uninjured when he exited the spacecraft, as documented by his postflight physical. | Гриссом был непострадавшим, когда он вышел из космического корабля, как зарегистрировано его послеполётным медосмотром. |
| The project began when the Chinese and British governments settled the financial and land agreements in November 1994. | Проект стартовал после того, как в ноябре 1994 года Китай и Великобритания уладили между собой все финансовые и земельные вопросы. |
| But when you stop, the symbols for that area will be displayed. | Но как только вы остановитесь, появятся значки для текущей области. |
| Both English and Russian are allowed when filling in. | Поле может быть заполнено как на русском, так и на английском языке. |
| He becomes a fugitive when his true identity is exposed by Ben Shepard, an aggressive young reporter. | Ему приходится пуститься в бега после того, как его истинную личность раскрывает молодой репортёр Бен Шепард. |
| Bowlby applied Craik's ideas to attachment, when other psychologists were applying these concepts to adult perception and cognition. | Боулби применял идеи Крейка к привязанности, в то время как другие психологи применяют эти концепции к восприятию и познанию взрослого человека. |
| Brazovics arrives home just when Timéa is introduced to her new family. | Бразович возвращается домой, как раз когда Михай представляет Тимею её новой семье. |
| Bourdain was traveling with his friend Éric Ripert, who became worried when Bourdain missed dinner and breakfast. | Бурден путешествовал вместе со своим другом Эриком Рипертом, который заволновался после того, как тот пропустил ужин и завтрак. |
| Compiling is faster and when scripts are no longer in use they can be collected like any other Java object. | Компиляция ускорилась, и когда скрипты больше не использовались, они могли быть собраны как и любые другие Java-объекты. |
| Killed by an angry mob of Deviants when Kro exposed "purity time" as a falsehood. | Убитый сердитой толпой Девиантов, когда Кро раскрыл «время чистоты» как ложь. |
| Resilin exhibits unusual elastomeric behavior only when swollen in polar solvents such as water. | Резилин демонстрирует необычное эластичное поведение только в полярных растворителях, таких, как вода. |