| Even when we weren't playing, we kind of... lived in our own little world. | Даже когда мы не играли, мы вроде как... жили в своем собственном мирке. |
| The way Noelle trash-talked her like that when she was down... | То, как Ноэль её ругала, когда она была в трудном положении... |
| As she did when she first allied herself with him. | Так же, как и тогда, когда впервые с ним была заодно. |
| Or do what I did, when Sheila left me. | Ну, или как я, когда Шейла покинула меня. |
| I can hear your bones shift when you breathe. | Я слышу, как двигаются кости, когда ты дышишь. |
| Like a dog when you yank his leash. | Как собака, когда тянут поводок. |
| It came to me more as a colour, when I was pruning the hedges this morning. | Оно пришло ко мне скорее как цвет, когда я сегодня утром подстригал живую изгородь. |
| It's hard to speak when one isn't dreaming. | Как трудно говорить, когда не спишь. |
| It's made of rubber, just like everybody else's, so it'll stretch when you need it. | Они сделаны из резины, как кое-что еще, поэтому они растягиваются при необходимости. |
| It is best to be near water when practicing our voices. | И занятия у воды подойдут, как нельзя лучше. |
| Maybe I've seen it one too many times, when trash gets attached to trash. | Может быть, я слишком много раз видел, как мусор прилипает к мусору. |
| Everything was going well when suddenly your children opened cupboard. | Всё шло хорошо, как вдруг ваши дети открыли шкаф. |
| Warp four when we clear the debris field. | Переходите на варп четыре, как только выйдете из поля обломков. |
| Mr. Data, deploy sensor scans when you're ready. | Мистер Дейта, начинайте сканирование, как только будете готовы. |
| Call me when you wake up. | Перезвони мне, как только проснешься. |
| Remember when Maggie Cornelia has the bunion? | А помнишь, как у Мэгги Корнелии был бурсит? |
| We'd have to see how it looks when she's sitting to be sure. | Нам бы увидеть, как это выглядит, когда она сидит, чтобы удостовериться. |
| Let's just say when you've lived as long as I have... | Скажем лучше, когда ты живешь так долго, как я... |
| That's right when you fell into that big depression. | Как раз тогда, когда ты впал в свою депрессию. |
| I remember the look on your father's face when he saw it. | Я помню, как твой отец впервые увидел это. |
| Sid, tell him how it was back when. | Сид, да скажи ему, как это было раньше. |
| You should hear T.J. laugh when he plays with Tommy. | Нужно слышать, как смеется Ти Джей, когда они играют с Томми. |
| And when she does, we take care of her the way we want to. | И когда это случится, мы позаботимся о ней, как захотим. |
| Just like in the lab when you were with the other me... | Точно так же, как тогда в лаборатории, когда ты был с другим мной. |
| Maybe when school starts they can teach you how to take a joke. | Может, когда каникулы кончатся, в школе тебя научат как воспринимать шутки. |