| I was about to quit the bande when I saw your lighter. | До того, как я увидел твою зажигалку, я почти собирался уйти из группы. |
| Same as when you get a cut. | Так же, как твои, когда у тебя порез. |
| How long will they stay when people spit at them? | Как долго мы будем терпеть, пока люди плюют на нас? |
| Kind of like those years when it was just Marley and me. | Вроде как в те времена когда у меня была моя Марли. |
| But much like this morning's catastrophe, the incredible count of fatalities when all was said and done was zero. | Но как и в утреннем происшествии, невероятное количество жертв, когда все закончилось, оказалось нулевым. |
| He needs to see just how horrible he is when he's in a relationship. | Ему нужно увидеть как он ужасен, Когда у него есть отношения с кем то. |
| Like most people, I'm opposed to cheating, except when it is mine. | Эрез, я, как и большинство людей, против большинства измен, но эта измена все-таки моя. |
| Occasionally, maybe... when you aren't acting like a scoundrel. | Иногда, может быть... когда ты не ведешь себя как негодяй. |
| The way he put his arm around me when we entered. | Как он обнял меня, когда мы вошли. |
| She was on the phone telling me... that she had found the stolen guns when she was interrupted. | Она как раз рассказывала мне по телефону... что обнаружила похищенное оружие, и в этот момент ее прервали. |
| Kara was teaching us Tree Pose when she went down like a redwood. | Кара показывала нам позу дерева, и вдруг рухнула, как подкошенная. |
| What do you think happens when we die? | Как ты думаешь, что происходит, когда мы умираем? |
| He was just ahead of the foursome when Benedict went into the woods. | Он был как раз рядом с четвёркой, когда Бенедикт зашёл в лес. |
| That young woman's business has monopolized my afternoon on a day when no one has time. | Дело этой девушки заняло мой день как раз тогда, когда совсем нет времени. |
| Just like my granny when she'd been at the rum. | Как у моей бабушки, когда она выпивала рома. |
| And when there was no war, we made our own. | Как стоило войне закончится... мы начали свою. |
| I didn't have the board seat when we took the short position. | Место в совете директоров я получил после того, как мы открыли короткую позицию. |
| I know coyotes when I see them. | Я знаю, как выглядят койоты. |
| We hadn't even brought our first product to market when the lab was overrun. | Мы даже не успели вывести наш первый продукт на рынок, как лаборатория разорилась. |
| I wasn't even near the city when I got a flat tire. | Не успел я доехать до города, как проколол колесо. |
| I didn't see him coming when he came to retrieve his phone. | Я не заметил, как он подошел, чтобы забрать телефон. |
| Mark you, that new gate made a difference when we fixed it. | Заметьте, с воротами дело пошло лучше, как мы их починили. |
| It's grown and it's green like the Hulk when he angry. | Оно растет, оно зеленое, как Шрек, когда он голоден. |
| Who, when, where, and how far did I go. | Кто, где, когда и как далеко я зашел. |
| Now, I know how difficult it is when someone new joins the family. | Я знаю, как тяжело Когда кто-то новый вклинивается в семью. |