Примеры в контексте "When - Как"

Примеры: When - Как
She must have just woken up when she got attacked. Она наверно проснулась как раз перед нападением.
Figures, just when I decided I want to live... Выяснилось, как раз когда у меня появилось желание жить...
Like when we said that Grandma set that fire so that she could go live with those other nice old people. Как когда мы сказали, что бабушка устроила пожар, чтобы она уехала жить с другими милыми стариками.
You know, when someone is as uptight as you, usually they have something bubbling inside. Знаете, когда человек ведёт себя так сдержанно как вы, внутри он обычно весь кипит.
Just like we moved all those times when we were little. Как только мы переехали все те времена, когда мы были маленькими.
You can have him when you're done. Получишь его, как все съешь.
I'll... I'll give you a piece when we're done with the experiment. Я... я дам тебе кусочек, как только мы закончим с экспериментом.
And then we go back to when you got started in the law. А потом мы вернемся к тому, как вы начали практиковать.
Okay, you heard her when she walked in there. Ты же слышал, как она вошла.
You'll hardly feel it when your body dies. Вы даже не почувствуете как ваше тело умрёт.
I remember when I got my first paycheck. Я помню, как я получила свою первую зарплату.
I'll join you there when I have the results. Я приеду к тебе, как только получу результаты.
We were barely outside London when he took us by surprise. Мы едва успели покинуть Лондон, как он внезапно напал на нас.
That's why when you started acting like him, I didn't... Вот почему когда ты начал вести себя как он, я не...
He was crazy, when he called me in Hanoi. Когда он звонил мне из Ханоя, он был как безумный.
I know how you behave when you're cornered. Я знаю как ты себя ведешь, когда загнана в угол.
Just like when we were kids. Как тогда, когда мы были детьми.
Like when you kept "dropping" your ice cream into your lap. Как в тот раз, когда ты всё время "ронял" мороженое себе на колени.
Niklaus once told me he never felt more alive than when he became what he is. Однажды Никлаус сказал мне, что никогда не был так жив, как когда стал этим существом.
And you remember what happened to Astrid when somebody ratted her out. И ты помнишь, что случилось с Астрид, после того, как кое-кто настучал на нее.
You know, when you play along with the robot jokes it kind of ruins my enjoyment of them. Знаете, когда вы подыгрываете шутками о роботе, это вроде как портит мне от них удовольствие.
In turn, they taught us the proper way to sit when you're in second grade. В замен, они научили нас, как правильно вести себя, если принадлежишь среднему классу.
Like when we were young and used to wear his shoes. Прямо как тогда, когда мы были маленькими и надевали его обувь.
I was upstairs asleep in the bedroom when I heard a glass break. Я спал наверху, когда услышал как разбилось стекло.
We all know how people react when it comes to someone who's different. Мы все знаем, как люди реагируют на тех, кто от них отличается.