Our Organization remains as relevant today as when it was established 64 years ago. |
Наша Организация сегодня остается такой же необходимой, как и 64 года назад, когда она была создана. |
Risks of physical harm are typically highest when migration occurs clandestinely or under forced conditions. |
Как правило, опасность нанесения физического ущерба наиболее высока в тех случаях, когда миграция происходит нелегально или в условиях принуждения. |
Girls are declared adults when they marry. |
Девочки объявляются взрослыми после того, как они выходят замуж. |
You abandoned your first daughter when she went deaf. |
Вы бросили свою первую дочь после того, как она потеряла слух. |
Like when we watch Grease together. |
Например, как когда мы вместе смотрим "Бриолин". |
Especially when you're asking questions about Judge Marsden. |
Особенно после того, как вы начали задавать вопросы о судье Марсден. |
Only when they're talking about making babies and stuff. |
Только когда разговаривают о том, как делать детей и обо всём таком. |
I hate when you say that. |
Как я ненавижу, когда ты говоришь это. |
At least when you apply it like this. |
По крайней мере, когда он применяется в таких случаях, как этот. |
You acting like you weren't there when it happened. |
Ты ведешь себя так, как будто тебя не было рядом, когда это произошло. |
No, that changed when you sacrificed little Anika. |
Уже нет, с тех пор, как ты пожертвовал малышкой Аникой. |
Yours start when you two met. |
Твои начинаются с того, как вы двое встретились. |
It all started when Gabi began working for me. |
Это началось с того, как Габи стала на меня работать. |
I look totally different from when I was 13. |
Я абсолютно отличаюсь от того, как я выглядела в 13 лет. |
It armed automatically when l entered the car. |
Оно включилось автоматически, как только я вошел в вагон. |
Clockwork when it comes to business. |
Когда дело касается бизнеса, работаю как часы. |
I came here when James is disappeared. |
Я приехал сюда после того, как пропал Джеймс. |
You saw how Jeff reacted when I promoted your single. |
Ты видела, как Джефф отреагировал, когда я продвигал твой сингл. |
Bad enough when she was alive. |
Как и было достаточно плохо при ее жизни. |
You exaggerate, like when you write. |
Ты всё преувеличиваешь, как и в своём письме. |
It annoys me when people show me what to do. |
Меня раздражает, когда люди показывают мне как и что надо делать. |
Same as when you called after lunch... |
Также, как и было, когда ты звонил после обеда... |
So was FDR when he developed the New Deal. |
Как был и Рузвельт, когда объявил "Новый курс". |
Just like when we first met. |
Прямо как тогда, когда мы только познакомились. |
See how drunk he was when he attacked her. |
Увидите, как он был пьян, когда напал на нее. |