| How to revive you when your heart stops in the middle of a delivery room. | Как воскресить тебя, когда твое сердце остановилось посреди роддома. |
| This is the only case when a form is more interesting than the content. | НУ это как раз тот единственный случай, когда форма интересней содержания. |
| And when you touch them, we can't change them back. | Когда ты касаешься их, мы не можем сделать как было. |
| How tenderly you touched my face... when you were four years old. | Как нежно ты дотронулась до моего лица... когда тебе было четыре. |
| How can you be so uptight when your twin sister's so... | Как ты можешь быть так напряжён, кода твоя сестра-близнец так... |
| I remember you, standing on that platform with Joffrey and Cersei when they dragged father to the block. | Я помню как ты стояла на том помосте с Джофри и Серсеей, когда они вытащили отца. |
| Can be a terrible thing for all when someone as ruthless as Scottie gets scared. | Для всех может плохо кончится, когда столь жестокие люди, как Скотти, пугаются. |
| Just when I was talking about how people can be replaced. | Как раз когда я говорю, что незаменимых нет. |
| Sylvia, read it when you get back. | Силвия, дочитаешь, как вернёмся. |
| What do you think happens when Rachel discovers that I killed Leekie? | Как думаешь, что произойдёт, когда Рэйчел узнает, что я убил Лики? |
| You can serve breakfast when you're ready, Fairchild. | Можете подавать завтрак, как будет готово, Фэрчайлд. |
| I'll come back when things have settled down. | Как всё уладим, сразу же вернусь. |
| I remember when I first got here. | Я помню, как первый раз пришла сюда. |
| Remember when they're coming down the escalator? | Ну, помнишь, как они спускаются по эскалатору в Лас-Вегасе? |
| I'm here when you get here in the morning. | Я буду здесь поутру, как только вы придете. |
| Well, Howard eating that pistachio was like when King Joffrey got poisoned. | Ну, Говард ел эту фисташку прямо как Король Джоффри был отравлен. |
| I was there when he invited us. | Но я слышал, как он нас приглашал! |
| Okay, but I'll start from the point when you turned down my work. | Согласен, но начну с того, как ты отвергал мои стихи. |
| They tried that on me when I first came down here. | Они со мной тоже пытались это проделать, как только я сюда переехала. |
| You were not there, Vilma, when He embraced me. | Вилма, ты не видела как он меня обнимал. |
| Didn't feel that way when I was shoving a body in the trunk of a Buick. | Не чувствую этого после того, как прятал тело в багажник бьюика. |
| That way, you sort of know when you've found the right one. | Знаешь, таким образом, ты вроде как знаешь, когда находишь правильного. |
| Fine situation when a man can't get enough to eat in his own home. | Забавная ситуация, когда человек не может наесться как следует, в своём собственном доме. |
| It's terrible when you see a guy like you that had to sacrifice himself. | Ужасно видеть, как парень вроде тебя, жертвует собой. |
| This is just like when she wanted to stop using conditioner. | Прямо как тогда, когда она велела отказаться от кондиционера для волос. |