| Holler when you're done, sir. | Крикните, как закончите, сэр. |
| Well,... you can move In when you're ready. | Что ж... можете въезжать, как будете готовы. |
| The oxygen levels were already dropping when all the sensors died. | Уровень кислорода падал до того, как отказали все датчики. |
| This crazy dream I had when julia walked out on me. | Безумный сон, после того как Джулия ушла от меня. |
| And when you feel the rhythm of your heart. It's like samba. | И когда почувствуешь ритм сердца, это как самба. |
| It's like when you fall in the pool and your watch stops working. | Это как если бы ты упал в бассейн, и твои часы перестали работать. |
| I was as shocked as you are when I first saw this. | Я была также шокирована, как и вы, когда впервые увидела это. |
| So when it happens, as one day it must... it is imperative not to panic. | Так что когда это случится, как и должно... необходимо не паниковать. |
| I must know your name... and when we'll meet again... | Я должен узнать, как вас зовут, и когда мы встретимся снова... |
| And as a rule, drug suppliers don't like it when their dealers use a lot of product. | И, как правило, поставщики наркотиков не любят. когда их диллеры много употребляют. |
| I love it when you get all military like that. | Как я люблю, когда ты весь такой военный. |
| I hate when they make everything about race. | Как бесит, что они всё сводят к расизму! |
| Good, because usually when I try something new it ends up a disaster. | Хорошо, а то знаешь, каждый раз как я пробую что-то новое, кончается все ужасно. |
| Dalsy takes It from when we klssed, | Дейзи считает ее с тех пор как мы поцеловались, |
| What about Hemingway, when Hadley lost those stories? | А как насчет Хемингуэя, когда Хадли потерял все его рассказы? |
| Now, you have to figure out how and when it's coming back at you. | Теперь вы должны выяснить... как и когда она вернется за вами. |
| Which is when we were at the lodge. | Как раз в это время мы были в домике. |
| It feels like home when you see a friendly face. | Чувствуешь себя как дома, когда видишь знакомое лицо. |
| Which is when we were at the lodge. | Как раз тогда, когда мы были в охотничьем домике. |
| I know how sad Ivy was when you left for the tour. | Я знаю, как грустила Айви, когда ты уехал в тур. |
| Anything else, I'll tell him when I'm ready. | Все остальное я сообщу ему, как узнаю. |
| I was thinking of you when I tweaked this. | Я сразу подумал о тебе как нашел эту штучку. |
| I wanted to believe that my sister pulled herself out of this mess when she left town. | Я хотела верить, что моя сестра больше не участвует в этом бардаке, с тех пор, как уехала в Лондон. |
| I do remember, when you're looking for virtue. | А я помню, как ты искал здесь достоинство. |
| About half as much as when I thought he was my child. | Примерно наполовину того, как если бы он был моим ребенком. |