I screened "Sangam" for them when everyone had gone. |
Я показывал им "Сангам" после того, как все уходили. |
How can an honest working man defend himself these days when the corporations hide their dirty practices behind a justice system that supports them. |
Как может честный рабочий защитить себя в эти дни когда корпорации скрывают свои темные делишки. когда система правосудия покрывает их. |
Do not drink my almond milk when you spent the whole night drinking Schmidt. |
Не смей трогать моё миндальное молоко, после того как ты всю ночь пила вместе со Шмидтом. |
I'm from the days when you could. |
Как и в те дни, когда вы тоже могли. |
You know, you never feel more alive than when you're watching someone else die. |
Знаешь, никогда не чувствуешь жизнь так, когда видишь, как человек погибает. |
Like when Richard asked me to marry him. |
Как когда Ричард сделал мне предложение. |
Right when he says "all rise," |
Прямо после того, как он скажет "Всем встать" |
Confronting your mom when she's upset is like throwing chum to sharks. |
Стоять перед твоей мамой, когда она расстроена это как бросать приятеля к акулам. |
How thirsty I get when I'm weird. |
Как хочется пить, когда я веду себя странно. |
I still remember how you smiled when I put that doll in your cradle. |
Как сейчас помню твою улыбку, когда я положил куклу в колыбель. |
As a customer, you trust us when we say |
Как клиент, вы доверяете нам, когда мы заявлем, что |
Like how he turns up the thermostat when you're not there. |
Как, например, он включает отопление, пока тебя нет. |
We'll light the bonfire when everyone leaves the theater. |
После того, как весь посёлок выйдет из кинотеатра, мы зажжём костёр. |
How I took the knife, when I went there... |
Как я взяла нож, когда я туда пошла... |
The most beautiful moment is when I see a shape, actually, two silhouettes on the other tower. |
Самый прекрасный момент был когда я увидел очертание,... как ни странно, два силуэта на другой башне. |
And see me when you get back to the precinct. |
И зайдите ко мне как вернётесь в участок. |
Earlier, when I saw you with your ex, I kept thinking... |
После того, как увидел тебя с бывшим, всё думаю... |
And that message was left within two hours of when Joseph was last seen in his neighborhood. |
Это сообщение было оставлено в течение двух часов после того, как Джозефа в последний раз видели соседи. |
Sam, please call me when you get this. |
Сэм, позвони мне как можно быстрее... |
Nora, when you get a minute. |
Нора, зайди, как будешь свободна. |
I'll give it to you when you return my boys. |
Отдам их, как отпустишь моих ребят. |
I'll call you when I got something. |
Я позвоню, как только что-то будет. |
Just like when you came out of your mom. |
Примерно также как ты вылез из своей матери. |
How was it when you came? |
Как тебе жилось, когда ты сюда приехала? |
They were snoozing like babies when we crept into their tents. |
Они спали, как младенцы, когда мы забрались в их палатки. |