| I screened "Sangam" for them when everyone had gone. | Я показывал им "Сангам" после того, как все уходили. |
| How can an honest working man defend himself these days when the corporations hide their dirty practices behind a justice system that supports them. | Как может честный рабочий защитить себя в эти дни когда корпорации скрывают свои темные делишки. когда система правосудия покрывает их. |
| Do not drink my almond milk when you spent the whole night drinking Schmidt. | Не смей трогать моё миндальное молоко, после того как ты всю ночь пила вместе со Шмидтом. |
| I'm from the days when you could. | Как и в те дни, когда вы тоже могли. |
| You know, you never feel more alive than when you're watching someone else die. | Знаешь, никогда не чувствуешь жизнь так, когда видишь, как человек погибает. |
| Like when Richard asked me to marry him. | Как когда Ричард сделал мне предложение. |
| Right when he says "all rise," | Прямо после того, как он скажет "Всем встать" |
| Confronting your mom when she's upset is like throwing chum to sharks. | Стоять перед твоей мамой, когда она расстроена это как бросать приятеля к акулам. |
| How thirsty I get when I'm weird. | Как хочется пить, когда я веду себя странно. |
| I still remember how you smiled when I put that doll in your cradle. | Как сейчас помню твою улыбку, когда я положил куклу в колыбель. |
| As a customer, you trust us when we say | Как клиент, вы доверяете нам, когда мы заявлем, что |
| Like how he turns up the thermostat when you're not there. | Как, например, он включает отопление, пока тебя нет. |
| We'll light the bonfire when everyone leaves the theater. | После того, как весь посёлок выйдет из кинотеатра, мы зажжём костёр. |
| How I took the knife, when I went there... | Как я взяла нож, когда я туда пошла... |
| The most beautiful moment is when I see a shape, actually, two silhouettes on the other tower. | Самый прекрасный момент был когда я увидел очертание,... как ни странно, два силуэта на другой башне. |
| And see me when you get back to the precinct. | И зайдите ко мне как вернётесь в участок. |
| Earlier, when I saw you with your ex, I kept thinking... | После того, как увидел тебя с бывшим, всё думаю... |
| And that message was left within two hours of when Joseph was last seen in his neighborhood. | Это сообщение было оставлено в течение двух часов после того, как Джозефа в последний раз видели соседи. |
| Sam, please call me when you get this. | Сэм, позвони мне как можно быстрее... |
| Nora, when you get a minute. | Нора, зайди, как будешь свободна. |
| I'll give it to you when you return my boys. | Отдам их, как отпустишь моих ребят. |
| I'll call you when I got something. | Я позвоню, как только что-то будет. |
| Just like when you came out of your mom. | Примерно также как ты вылез из своей матери. |
| How was it when you came? | Как тебе жилось, когда ты сюда приехала? |
| They were snoozing like babies when we crept into their tents. | Они спали, как младенцы, когда мы забрались в их палатки. |