| All right, I'll pull together a detailed list when I can. | Ладно, соберу точные сведения как только смогу. |
| I remember when the last time was, too. | Я помню, как это было в прошлый раз. |
| Okay, just get me the reports when you can. | Хорошо, просто дай мне отчеты, как только сможешь. |
| The way he scores those points and gets the ball back when the other team misses. | Как он набирает очки и возвращает мяч, когда другая команда его теряет. |
| Bunking together like when we were kids. | Будем как в детстве ложиться спать вместе. |
| You're so sensitive when you're sober. | Ты такая чувствительная, когда как стёклышко. |
| Just like when Graham showed me. | Прям как когда мне показывал Грэм. |
| This happens when sending mice to do the job of a man. | Вот как бывает, когда отправляешь мышей делать мужскую работу. |
| You know how it is when you think you've got someone completely sussed. | Ты знаешь как бывает когда ты думаешь что нашёл человека, который всё знает. |
| Who sells Lobos' drugs and when and how it happens. | Кто продаёт наркотики Лобоса, когда и как это происходит. |
| You should've heard the way they screamed when I killed them. | Ты должен был слышать, как они кричали, когда я убивала их. |
| She waved me off like a thirsty fan boy when I tried to wrangle her. | Она отмахнулась от меня как от надоедливого фаната, когда я пытался прервать ее. |
| And then when Dad left, she started lashing out. | И когда папы не стало, она как с цепи сорвалась. |
| Hold on, isn't that, in your dream, when everything went all... | Стоп, это не как в твоем сне, когда все пошло... |
| How much it hurt when he left. | Как мне было больно, когда он ушел. |
| I was remembering... when you first met her. | Я вспоминала, как вы с ней познакомились. |
| But when the soul is united, there is an evil spirit emerged. | Но как только души встречаются, появляется злой дух. |
| Remember when we first came here? | Помнишь, как мы впервые пришли сюда? |
| Rosalia and I remember when we did the first time. | Я помню, как делал это с Розалией в первый раз. |
| You knew when and where to strike, thanks to your inside man, Ricky Morales. | Вы знали, как и когда наносить удар, благодаря своему человеку внутри, Рики Моралезу. |
| Read this when I leave and wait exactly 45 seconds before you do what it says. | Прочти это после того, как я уйду, подожди 45 секунд, и делай то, что здесь сказано. |
| It's exactly the same as when I first came in. | Всё абсолютно также, как когда я сюда вошёл. |
| You know, when I talk, I can hear my skin crunch. | Знаете, когда я разговариваю, то слышу, как хрустит кожа. |
| I want you and I to party like we did back when we were best friends. | Я хочу затусить с тобой так, как мы тусили, когда были лучшими друзьями. |
| It's like those books you escape into, when you're feeling unhappy at home. | Это как те книги, в которые вы погружаетесь, когда несчастны дома. |