| The asset was here when he waved. | Агенты были тут как тут, когда он махнул. |
| It was so cool when you had them melt the gold jewelry. | Было так здорово, когда вы рассказали им как расплавить золотые украшения. |
| No, this isn't like when I drank. | Нет, это не так, как когда я пил. |
| End of the day, just when you know something... time to go home. | И в конце дня, как только вы узнаете что-нибудь... время идти домой. |
| My head hurt like when you fall asleep in the bath. | Голова тяжелая... как будто я заснул в ванне... |
| Think when that little boy first regained consciousness. | Представьте себе, как этот мальчик приходит в сознание. |
| Your posture just changed when we mentioned her phone. | Ваша поза изменилась, как только мы упомянули её телефон. |
| And I heard you yesterday when you said even if it goes well, it might be disappointing. | И я слышала, как Вы вчера говорили, что если всё пойдёт хорошо, это может стать разочарованием. |
| And... I like it when you touch me. | И мне нравится, как ты прикасаешься ко мне. |
| They come down when I get back. | Они спускаются как раз к моему возвращению. |
| I'm saving that for when I go to prison. | Берегу до того, как окажусь в тюрьме. |
| As usual, when he's sure. | Как обычно, когда будет абсолютно уверен. |
| You look like I looked when I was you. | Ты выглядишь так, как выглядела я, когда я была тобой. |
| I mean, you look like I looked when I was your age. | Я имею в виду, ты выглядишь, как я, когда была в твоём возрасте. |
| Because when you murder people, like these young women, you forget. | Потому что, когда ты убиваешь людей, как этих молодых женщин, ты забываешь. |
| I was just 19 when they put me into an old factory. | Мне было как раз 19 лет, когда меня в наказание загнали в старую фабрику. |
| Only when we know how he got in. | Все кончится, лишь когда я узнаю, как он вошел. |
| Not when three of your copies are fenced as the real thing. | Не в случае, когда три ваших копии были проданы как оригинал. |
| Well, he was looking right at you when he said it. | Ну ладно, но он смотрел как раз на тебя, когда говорил его. |
| She'll come to me when she sees how they treat those particular individuals. | Они придет ко мне, когда увидит, как они обращаются с такими. |
| Remember how you liked persimmons when you was little? | Помнишь, как ты любила хурму, когда была маленькой? |
| Ma'am, I tried to right when you came in. | Мэм, я пытался сделать это как раз, когда вы вошли. |
| Like a kid when he buys a movie ticket and then passes it back to his friends. | Это как пацан, который купил билет в кино, а потом передал его своим друзьям. |
| This marks from when he used my head as a battering ram. 1994. | Вот следы моей головы, они использовали меня как боевой таран в 1994. |
| Works in a shop, makes noises like a chipmunk when she gets excited. | Работает в магазине, а когда возбудится, урчит как бурундук. |