| How about when someone's watching? | Как насчет того, когда кто-то смотрит? |
| I spent so many hours playing with this when I was your age. | Я столько времени проводила, играя с ним, когда была как ты. |
| You're the smile when I awake | Ты для меня, как улыбка на лице |
| Well, when you work here long enough, you tend to figure these things out. | Ну, когда ты работаешь здесь давольно долгое время, ты как правило разбираешься в этих вещах. |
| I will take care of it when I have some time. | Как будет время, займусь этим. |
| Please give me a call when you get a chance. | Пожалуйста, перезвони мне, как только сможешь. |
| They do not know the detonators will fire when the countdown enters the red zone. | Он не знает, что детонатор сработает, как только отсчет дойдет до красной зоны. |
| Give me a call back when you get this. | Перезвони, как только это получишь. |
| They say when you get a place of your own, someone will propose. | Все говорили, как куплю квартиру, кто-нибудь появится. |
| They can start cracking this moon when they're ready. | Так вот, скажи им что они могут начать дробить на куски эту луну как только будут готовы. |
| You may or may not have heard Sebastian had another outbreak when he got back to England. | Не знаю, известно вам или нет, но у Себастьяна был ещё один срыв, как только они возвратились в Англию. |
| I was in the room when my son was born. | Видел, как моего сына принимали. |
| I hope that when I reach Fuji Mountain I can hear you singing my favorite song... | Я надеюсь, что, когда достигну горы Фудзи, я услышу, как вы поете мою любимую песню... |
| The great thing is, when they get in, they act like Republicans. | Хорошая штука в том, что когда их избирают, они начинают действовать как республиканцы. |
| why attack you when you finally get out? | зачем нападать на тебя как раз тогда, когда ты наконец вышел? |
| I'm like John Henry when he beat the steam engine. | Я как Джон Генри, когда он уделал паровой двигатель. |
| The best part of my time here was when I thought somebody else had named me as a co-conspirator. | Лучшая часть моего срока, была когда я думала, что кто-то другой сдал меня как соучастника. |
| Where it's been for months because nobody ever asked for it when they were eating tasty, nutritious Russian fusion. | Где она лежит месяцами, так как никто ее никогда не заказывал, пока они ели вкусную питательную русскую еду. |
| It's just hard to justify the expenditure when we can get books as donations. | Но трудно доказать необходимость этих расходов, когда мы можем получить книги как пожертвования. |
| I'm embarrassed at how childish I was when I saw you in Milan. | Мне стыдно, как по-детски я повёл себя при встрече в Милане. |
| But when it comes to accumulating profit, women are as capable as men. | Но когда дело касается прибыли, женщины столь же способны, как мужчины. |
| You became one when you visited Slider in jail. | Имеешь, с тех пор, как навестил Слайдера в тюрьме |
| Just when I'd lost all faith in humanity, you meet someone special. | Только я потеряла веру в людскую доброту, как мы встретили этих особенных людей. |
| This is how I talk when somebody accuses my Manny of stealing. | Вот как я общаюсь, когда кто-то обвиняет моего Мэнни в краже. |
| And last night of all nights when there were only ourselves here. | И как раз вчера... когда все разъехались и остались только свои... |