How about when someone's watching? |
Как насчет того, когда кто-то смотрит? |
I spent so many hours playing with this when I was your age. |
Я столько времени проводила, играя с ним, когда была как ты. |
You're the smile when I awake |
Ты для меня, как улыбка на лице |
Well, when you work here long enough, you tend to figure these things out. |
Ну, когда ты работаешь здесь давольно долгое время, ты как правило разбираешься в этих вещах. |
I will take care of it when I have some time. |
Как будет время, займусь этим. |
Please give me a call when you get a chance. |
Пожалуйста, перезвони мне, как только сможешь. |
They do not know the detonators will fire when the countdown enters the red zone. |
Он не знает, что детонатор сработает, как только отсчет дойдет до красной зоны. |
Give me a call back when you get this. |
Перезвони, как только это получишь. |
They say when you get a place of your own, someone will propose. |
Все говорили, как куплю квартиру, кто-нибудь появится. |
They can start cracking this moon when they're ready. |
Так вот, скажи им что они могут начать дробить на куски эту луну как только будут готовы. |
You may or may not have heard Sebastian had another outbreak when he got back to England. |
Не знаю, известно вам или нет, но у Себастьяна был ещё один срыв, как только они возвратились в Англию. |
I was in the room when my son was born. |
Видел, как моего сына принимали. |
I hope that when I reach Fuji Mountain I can hear you singing my favorite song... |
Я надеюсь, что, когда достигну горы Фудзи, я услышу, как вы поете мою любимую песню... |
The great thing is, when they get in, they act like Republicans. |
Хорошая штука в том, что когда их избирают, они начинают действовать как республиканцы. |
why attack you when you finally get out? |
зачем нападать на тебя как раз тогда, когда ты наконец вышел? |
I'm like John Henry when he beat the steam engine. |
Я как Джон Генри, когда он уделал паровой двигатель. |
The best part of my time here was when I thought somebody else had named me as a co-conspirator. |
Лучшая часть моего срока, была когда я думала, что кто-то другой сдал меня как соучастника. |
Where it's been for months because nobody ever asked for it when they were eating tasty, nutritious Russian fusion. |
Где она лежит месяцами, так как никто ее никогда не заказывал, пока они ели вкусную питательную русскую еду. |
It's just hard to justify the expenditure when we can get books as donations. |
Но трудно доказать необходимость этих расходов, когда мы можем получить книги как пожертвования. |
I'm embarrassed at how childish I was when I saw you in Milan. |
Мне стыдно, как по-детски я повёл себя при встрече в Милане. |
But when it comes to accumulating profit, women are as capable as men. |
Но когда дело касается прибыли, женщины столь же способны, как мужчины. |
You became one when you visited Slider in jail. |
Имеешь, с тех пор, как навестил Слайдера в тюрьме |
Just when I'd lost all faith in humanity, you meet someone special. |
Только я потеряла веру в людскую доброту, как мы встретили этих особенных людей. |
This is how I talk when somebody accuses my Manny of stealing. |
Вот как я общаюсь, когда кто-то обвиняет моего Мэнни в краже. |
And last night of all nights when there were only ourselves here. |
И как раз вчера... когда все разъехались и остались только свои... |