| we can chart when each element was discovered and show how it affected society. | мы могли бы описать, как каждый элемент был открыт и показать, как это повлияло на общественность. |
| Tell me about the time when you got crushed. | Расскажи мне о том, как ты влюблялся. |
| I remember when I became a man. | И я не забыл, как стал мужчиной. |
| Well, let me know when you get home. | Дай знать, как доберешься до дома. |
| Based on when the firemen were infected, how quickly their symptoms manifested... Two hours at most. | Основываясь на том, когда были инфицированы пожарные, как быстро проявились их симптомы... два часа максимум. |
| Only so cross as I get when you leave so early. | Таким же рассерженным, как и я, если ты уйдешь так рано. |
| Right about the time when Mitch reappeared in Cindy's life. | Как раз примерно тогда, когда Митч вновь появился в жизни Синди. |
| I tend to just blurt things out when I'm amazed. | Я как правило, говорю ерунду, когда я поражена. |
| Not half as painful as when I punch you in the face. | Не так больно, как если я ударю вас по лицу. |
| I was wondering when I'd see you, ever since you mentioned my shoes. | Мне было интересно, насколько быстро я увижу тебя с момента, как ты упомянул мои ботинки. |
| That came in handy, as you can imagine... when they were wriggling and trying to get away. | Это очень пригодилось, как ты понимаешь... когда они извивались и пытались убежать. |
| I remember she told me ages ago she got pregnant when she was young. | Я помню, как когда-то давно она сказала мне, что забеременела совсем юной. |
| Just when she was leaving, he jumped on her and kissed her. | Только она собралась, как Андреас летит к ней с поцелуями. |
| It's like Spanish class when everyone gets a Spanish name. | Это как на уроке испанского когда все получают испанские имена. |
| They sound as bad as us when we got stranded in Cleveland. | Звучит также ужасно, как когда мы застряли в Кливленде. |
| And when medically possible, that he be shipped home. | И как только разрешат врачи, он должен быть отправлен домой. |
| I'll let you know when I'm back... | Я позвоню тебе, как только вернусь. |
| Turn left, right when you get to the big propeller. | Сверните налево. как только дойдете до большого винта. |
| That's what you were yelling right when I tackled you. | Это то, что ты кричал перед тем, как я сбил тебя на землю. |
| No, you should've told me when you found out. | Нет, надо было рассказать мне, как только ты узнала. |
| Just got a few things to tie up when I get back. | Нужно уладить несколько дел, до того как вернусь. |
| She thinks just like I did when I was 17. | Она думает точно как я, когда мне было 17. |
| Like when I broke your favorite mug. | Как когда я разбил твою любимую кружку. |
| I mean, I didn't believe these yahoos when they told me they were duped. | Не, я конечно не поверил, когда эти пацаны заявили мне, что их сделали, как котят. |
| Super and fantastic, as we say when we complete some especially successful construction. | Шик-блеск-тру-ля-ля, как говорим мы, когда заканчиваем какую-нибудь удачную конструкцию. |