Примеры в контексте "When - Как"

Примеры: When - Как
we can chart when each element was discovered and show how it affected society. мы могли бы описать, как каждый элемент был открыт и показать, как это повлияло на общественность.
Tell me about the time when you got crushed. Расскажи мне о том, как ты влюблялся.
I remember when I became a man. И я не забыл, как стал мужчиной.
Well, let me know when you get home. Дай знать, как доберешься до дома.
Based on when the firemen were infected, how quickly their symptoms manifested... Two hours at most. Основываясь на том, когда были инфицированы пожарные, как быстро проявились их симптомы... два часа максимум.
Only so cross as I get when you leave so early. Таким же рассерженным, как и я, если ты уйдешь так рано.
Right about the time when Mitch reappeared in Cindy's life. Как раз примерно тогда, когда Митч вновь появился в жизни Синди.
I tend to just blurt things out when I'm amazed. Я как правило, говорю ерунду, когда я поражена.
Not half as painful as when I punch you in the face. Не так больно, как если я ударю вас по лицу.
I was wondering when I'd see you, ever since you mentioned my shoes. Мне было интересно, насколько быстро я увижу тебя с момента, как ты упомянул мои ботинки.
That came in handy, as you can imagine... when they were wriggling and trying to get away. Это очень пригодилось, как ты понимаешь... когда они извивались и пытались убежать.
I remember she told me ages ago she got pregnant when she was young. Я помню, как когда-то давно она сказала мне, что забеременела совсем юной.
Just when she was leaving, he jumped on her and kissed her. Только она собралась, как Андреас летит к ней с поцелуями.
It's like Spanish class when everyone gets a Spanish name. Это как на уроке испанского когда все получают испанские имена.
They sound as bad as us when we got stranded in Cleveland. Звучит также ужасно, как когда мы застряли в Кливленде.
And when medically possible, that he be shipped home. И как только разрешат врачи, он должен быть отправлен домой.
I'll let you know when I'm back... Я позвоню тебе, как только вернусь.
Turn left, right when you get to the big propeller. Сверните налево. как только дойдете до большого винта.
That's what you were yelling right when I tackled you. Это то, что ты кричал перед тем, как я сбил тебя на землю.
No, you should've told me when you found out. Нет, надо было рассказать мне, как только ты узнала.
Just got a few things to tie up when I get back. Нужно уладить несколько дел, до того как вернусь.
She thinks just like I did when I was 17. Она думает точно как я, когда мне было 17.
Like when I broke your favorite mug. Как когда я разбил твою любимую кружку.
I mean, I didn't believe these yahoos when they told me they were duped. Не, я конечно не поверил, когда эти пацаны заявили мне, что их сделали, как котят.
Super and fantastic, as we say when we complete some especially successful construction. Шик-блеск-тру-ля-ля, как говорим мы, когда заканчиваем какую-нибудь удачную конструкцию.