| Funny how they all go out the airlock when we need something. | Забавно, как их выбрасывают в шлюз, когда кому-то что-то нужно. |
| Like when I saw him in the elevator. | Как тогда, когда я видела его в лифте. |
| And afterwards, when he conveniently returned to the bank just as the vault opened. | А потом он очень вовремя вернулся в банк, как раз когда открыли сейф. |
| You stood by me... when most people would have run for the nearest airlock. | Ты оставался со мной, в то время как большинство людей бежали к ближайшему шлюзу. |
| I want to see his ugly grill when you serve up them papers. | Я хочу посмотреть, как он будет корчиться, когда ты вручишь ему бумаги. |
| They say that I can be there too when it happens! | Они сказали, что я могу остаться и увидеть, как это произойдёт! |
| Some women don't know a good thing when they got it. | Порой женщины понятия не имеют, как им повезло. |
| I mean, in, like, the future when I need a plan. | В смысле, как, когда мне в будущем понадобится план. |
| Just when I find something I like in this universe. | Ну вот... тока я что-то нашёл я прям как в тех мирах. |
| Like most owners, I love my servants, and hate when I have to punish them. | Как большинство владельцев, я люблю своих слуг и ненавижу, когда вынужден их наказывать. |
| You count every one when you're locked away. | Когда заперт, считаешь каждый день, как параноик. |
| Like the way you look at me when we try to change Lucy's diaper. | Вроде того, как ты смотришь, когда я пытаюсь поменять Люси подгузник. |
| Just when I thought this holiday could not possibly get any worse. | Как раз когда я подумала, что этот отпуск не может быть ещё хуже чем он есть. |
| We believe at least one of them was with when fleeing from the town hall. | Как минимум один из них участвовал в побеге из ратуши. |
| Investigators received a break in the case when that document was recovered. | Следователи сделали перерыв в этом деле, после того как документ был возвращен. |
| So give me the how and the when. | Тогда скажи мне, как и когда. |
| The way the flowers looked when you carried them in your arms. | Как выглядели цветы, когда ты несла их в своих руках. |
| But when you've known him as long as I have... | Но когда ты знаешь его настолько хорошо как я... Шутка. |
| You were sleeping like a baby when I woke you up. | Ты спал как ребенок, когда я пришла будить тебя. |
| There are good records to show how and when they went up. | Есть летописи, доказывающие как и когда они были построены. |
| No, we're talking about how funny Humans look when they're enraged. | Нет, мы говорили о том, как смешно выглядят люди, когда они в ярости. |
| What a comfort when I'm in an ICU with meningitis. | Как прекрасно будет попасть в реанимацию с менингитом. |
| And when we hit a mine field, like the other team did... | А когда мы попали на минное поле, как и другая команда... |
| You look exactly like your father when he was a child. | Ты выглядишь в точности как твой отец, когда он был маленьким. |
| Let's rewind to an hour ago, when we drove ourselves here. | Давай вспомним, как час назад мы сами сюда приехали. |