| And when we didn't find you, he bawled like a baby. | И когда мы тебя не нашли, он рыдал как младенец. |
| Funny how this started just when you started to work here. | Странно, что все это случилось на второй день, как ты начал здесь работать. |
| Got to tank up when I get into town. | Нужно будет заправиться, как только попаду в город. |
| I saw him chasing me when I was crossing the street. | Я увидела, как он гонится за мной, когда переходила дорогу. |
| I was sending them below when you called out. | Я как раз отсылал их в трюм, когда вы появились. |
| I kept his room like it was when he was a boy. | Я храню его комнату такой, как когда он был мальчиком. |
| I want you to throw something at me when I start talking like that. | Кинь в меня чем-нибудь, как только я начну так разговаривать. |
| Like when I gave you that necklace that you just dumped in the ocean. | Как тогда, когда я подарил тебе ожерелье, которое ты выбросила в океан. |
| I think I know how you feel when you're at the card table. | Я думаю, что знаю, как ты чувствуешь себя за карточным столом. |
| How can we do that when... | Как мы можем это сделать, когда... |
| Pretending to be Prank when you were never my loyal sidekick. | Претворялась, что ты Прэнк, в то время, как ты не была моей преданной подругой. |
| They're leaving when they wake up. | Они уедут, как только проснутся. |
| I remember when the nurse in the hospital handed you to me. | Я помню, как сестра в роддоме дала мне тебя на руки. |
| It was there when you showed up. | А до того, как ты пришла, был. |
| You can imagine then how painful it was when I learned that the name of my betrayer is... | Ты можешь представить как мне было больно узнать имя моего предателя... |
| Really? How about when you're 80... | Как насчет того, когда тебе будет 80... |
| I'll grab it when we arrive. | Я схвачу ее, как только подъедем к школе. |
| My husband was with her when I got there. | Когда я зашла, у неё как раз был мой муж. |
| I remember when I first met you all. | А я помню - Помню, как увидёл вас в первый раз. |
| Got no fathers to slap 'em when they're foul. | Не было отцов, чтобы всыпать как следует, когда они скверно себя вели. |
| And the guy flew away when I was a larva. | И, как вы знаете, этот чувак улетел, когда я был ещё личинкой. |
| So when was he here, sheriff? | Как давно он был побывал, шериф? - Не знаю. |
| 'cause when I smile, I look like a fat Chinese man. | Например, когда я улыбаюсь, то выгляжу как толстый китаец. |
| Just when we went out prisoners jumped on me. | Как только я открыл камеру, заключенные набросились на меня. |
| I'll tell you when I know. | Я всё сообщу вам, как только узнаю сам. |