And when you do, find another lawyer to represent you. |
И тогда ты, найдешь другого адвоката, чтобы представлять тебя в суде. |
He was on medical transfer when he got his chance. |
Его перевозили по медицинским нуждам, тогда он и использовал свой шанс. |
Regulations proved to be particularly effective when embedded in contracts. |
Нормы регулирования являются особенно действенными тогда, когда они закреплены в контракте. |
Direct costs of mobility arise only when staff change duty stations. |
Прямые расходы, связанные с мобильностью, возникают только тогда, когда сотрудники перемещаются между местами службы. |
Stakeholders will participate when matters have a direct bearing on business and daily operations. |
Стороны согласятся участвовать в них тогда, когда обсуждаемые вопросы имеют непосредственное отношение к их бизнесу и повседневной работе. |
That is for the Committee to decide when it considers the communication. |
Такой анализ является прерогативой Комитета и проводится тогда, когда Комитет приступает к рассмотрению сообщения. |
Only when they get excited and start yelling. |
Да, только тогда когда они возбуждены и начинают кричать. |
Except for when things have been . |
Конечно, не тогда, когда это происходит по воле Святого Духа. |
Then perhaps you can tell him when he arrives. |
Тогда, вероятно, вы ему это скажете, когда он прибудет. |
Not when you have a fever. |
Только не тогда, когда у тебя температура. |
Just when you started climbing up that very nasty hill. |
Тогда когда вы начали своё восхождение на вверх, что очень противно кстати. |
Not when he left my place. |
Не тогда, когда он уходил от меня. |
Just when I can't move. |
Как раз тогда, когда я не могу двигаться. |
We only do this when I get one right. |
Мы целуемся только тогда, когда у меня выходит правильный ответ. |
Not when you're dealing with police. |
Не тогда, когда вы имеете дело с полицией. |
But not when I enter that room. |
Но не тогда, когда я захожу в ТУ комнату. |
Probably when you least expect it. |
Именно тогда, когда не будешь этого ожидать. |
Not when it affects this station. |
Только не тогда, когда это касается станции. |
You laughed, you only laugh when you like someone. |
Ты посмеялась, а это случается только тогда, когда тебе кто-то нравится. |
Like when he coached your basketball team. |
Как тогда, когда он тренировал вашу баскетбольную команду. |
Not when your father was in town. |
Не тогда, когда ваш отец был в городе. |
Our day starts when theirs ends. |
Наш день начинается тогда, когда у них заканчивается. |
Not when we're all together. |
Но не тогда, когда мы все вместе. |
Just when I thought I could trust you again. |
Именно тогда, когда я подумала, что могу снова доверять тебе. |
Not when those duties conflict with my calling. |
Но не тогда, когда эти обязанности противоречат моему призванию. |