| And when you do, find another lawyer to represent you. | И тогда ты, найдешь другого адвоката, чтобы представлять тебя в суде. |
| He was on medical transfer when he got his chance. | Его перевозили по медицинским нуждам, тогда он и использовал свой шанс. |
| Regulations proved to be particularly effective when embedded in contracts. | Нормы регулирования являются особенно действенными тогда, когда они закреплены в контракте. |
| Direct costs of mobility arise only when staff change duty stations. | Прямые расходы, связанные с мобильностью, возникают только тогда, когда сотрудники перемещаются между местами службы. |
| Stakeholders will participate when matters have a direct bearing on business and daily operations. | Стороны согласятся участвовать в них тогда, когда обсуждаемые вопросы имеют непосредственное отношение к их бизнесу и повседневной работе. |
| That is for the Committee to decide when it considers the communication. | Такой анализ является прерогативой Комитета и проводится тогда, когда Комитет приступает к рассмотрению сообщения. |
| Only when they get excited and start yelling. | Да, только тогда когда они возбуждены и начинают кричать. |
| Except for when things have been . | Конечно, не тогда, когда это происходит по воле Святого Духа. |
| Then perhaps you can tell him when he arrives. | Тогда, вероятно, вы ему это скажете, когда он прибудет. |
| Not when you have a fever. | Только не тогда, когда у тебя температура. |
| Just when you started climbing up that very nasty hill. | Тогда когда вы начали своё восхождение на вверх, что очень противно кстати. |
| Not when he left my place. | Не тогда, когда он уходил от меня. |
| Just when I can't move. | Как раз тогда, когда я не могу двигаться. |
| We only do this when I get one right. | Мы целуемся только тогда, когда у меня выходит правильный ответ. |
| Not when you're dealing with police. | Не тогда, когда вы имеете дело с полицией. |
| But not when I enter that room. | Но не тогда, когда я захожу в ТУ комнату. |
| Probably when you least expect it. | Именно тогда, когда не будешь этого ожидать. |
| Not when it affects this station. | Только не тогда, когда это касается станции. |
| You laughed, you only laugh when you like someone. | Ты посмеялась, а это случается только тогда, когда тебе кто-то нравится. |
| Like when he coached your basketball team. | Как тогда, когда он тренировал вашу баскетбольную команду. |
| Not when your father was in town. | Не тогда, когда ваш отец был в городе. |
| Our day starts when theirs ends. | Наш день начинается тогда, когда у них заканчивается. |
| Not when we're all together. | Но не тогда, когда мы все вместе. |
| Just when I thought I could trust you again. | Именно тогда, когда я подумала, что могу снова доверять тебе. |
| Not when those duties conflict with my calling. | Но не тогда, когда эти обязанности противоречат моему призванию. |