Примеры в контексте "When - Как"

Примеры: When - Как
John jones gave me the heads-up when granville police got the call. Джон Джоунз позвонил мне, как только полиция Грэнвилла получила этот звонок.
And when people stop believing in you, you'll shatter like glass. И когда люди перестанут верить в тебя, Ты разобьешься, как стеклянный.
I remember when I was with Special Forces. Я помню как служил в Войсках Специального Назначения.
It's exactly the way it was when he was alive. Здесь все в точности так, как было при его жизни.
Tell the guy that I'll call him when I can. Скажи парню, что я позвоню им, как только смогу.
I lived there when I was a kid like you. Я жил там, когда был ребенком как ты.
And when I said those things to him, it was before I knew you. И когда я сказала все эти вещи ему, это было до того, как я узнала тебя.
Government service is not the same as when you were in State. Служба уже не та, как когда ты был в госдепе.
Don't you be like her when you grow up. Не будь такой как она, когда вырастешь.
The one when the dagger pierced my flesh. Как ночь, когда кинжал пронзил мое тело...
Tara, when we are old, we will look back on this as the defining moment of our friendship. Тара, когда мы состаримся, мы будем вспоминать об этом, как о решающем моменте нашей дружбы.
And when it rains, it's like there's a rooftop on the world. Когда идет дождь, у мира как будто появляется крыша.
Well, when you sleep, people like me come. Так вот, когда ты засыпаешь, приходят люди, такие как я.
The family is further surprised when they see how Jim has described them in his bio. Семья была ещё более удивлена, когда они увидели, как Джим описал их в автобиографии.
Everything looks just like when she left. Да, ту всё так, как был при ней.
They say that I can be there when it happens. Они сказали, что я могу остаться и увидеть, как это произойдёт!
Come on, I'll tell you when I'm in bed. Идемте, я все вам расскажу, как окажусь в постели.
I can't believe that woman encouraged Payson to petition onto the National Team when you knew she wasn't ready. Я не могу поверить, что эта женщина посоветовала Пейсон подать прошение о вступлении в Национальную сборную в то время как ты знал, что она не готова.
You don't like it when I talk about you as the Emissary. Вам не нравится, когда я говорю о вас как об Эмиссаре.
They don't all share Odo's lack of skill when it comes to mimicking humans. Не у всех из них так же недостает навыка, как у Одо, когда дело доходит до имитации людей.
You saw how furious he gets when he's defied. Вы видели, как он злится, когда его не слушают.
Kind of like when you spend a night in your own guest room. Вроде как когда проводите ночь в собственной гостевой комнате.
Bennet did, like he said, when she returned the Qur'an. Беннет, как он и сказал, когда она пришла вернуть Коран.
They still call me Anna, like when I was a housemaid. Они зовут меня Анной, так же, как когда я была горничной.
Then I saw him making eyes at some other women when he was pulling in the tug-of-war. Потом я увидела, как он строит глазки некоторым другим женщинам когда он тянул канат.