| Peacebuilding should be assigned a higher priority, both when mandates are crafted and when peacekeeping troops are withdrawn. | Миростроительству следует отдавать более высокий приоритет как при разработке мандатов, так и при выводе миротворческих войск. |
| I remember when I said that to George when you and Amy wanted to get married. | Я помню, как говорил это Джорджу, когда вы с Эми хотели пожениться. |
| Well, now when you've got a four-year gap between when Salter gave him the gun and when we found it on Harbach... | Теперь у нас есть четырехлетний пробел между тем как Солтер отдал его Бланту и тем когда мы нашли его у Харбаха. |
| It turns out when... when people feel cornered, well, they'll fight like hell. | Как оказалось... когда люди приперты к стене они дерутся как черти. |
| You know, when my big old bear over here, when he - when he gets started on that vibrating bed, he never wants to leave. | Знаешь, этот мой медвежонок, он ведь... как начнет заниматься этим на этих вибрирующих кроватях, его не остановить. |
| Wondering when I got so old. | Удивляюсь, как я вообще дожил до своих лет. |
| I knew when I Ulric eyes. | Я это поняла, как только взглянула Ульрику в глаза. |
| He broke the connection when l mentioned the virus. | Я не знаю, он прервал связь, как только я упомянула про вирус. |
| We'll call you when your sister comes out. | Ладно, ладно, тогда мы тебе позвоним, как только твоя сестрёнка поправится. |
| I'll follow when she's better. | Я поеду за вами, как только эта девушка придёт в себя. |
| I started digging this when I saw you pull up. | Я начал её копать, как только увидел, что вы подъезжаете. |
| I felt that when we met. | Я это почувствовал, как только мы встретились. |
| Ever since Molly called from Naperville when she stopped for gas. | С того момента, как Молли звонила из Напервиля, где она остановилась на заправке. |
| You look just like your father when I first met him. | Выглядишь так же, как твой отец, когда я впервые встретилась с ним. |
| You know what it's like when old friends get together. | Ну, ты знаешь, как бывает, когда старые друзья снова встречаются. |
| She changed her name when she left home. | Она сменила имя после того, как ушла из дома. |
| Like last week when you crawled into bed with me and Mommy. | Как на прошлой неделе, когда ты забрался в кровать ко мне с мамой. |
| You smell like my mom when she was nice. | Ты пахнешь, как мама, когда она еще была хорошей. |
| Funny, how you call when you need something. | Забавно. Как быстро ты звонишь, когда тебе что-то нужно. |
| I feel when my men are hunted like animals. | Я чувствую, когда на моих людей охотятся, как на зверей. |
| Like when I stared at poor Mary. | Как чувствовал я, когда смотрел на бедную Мэри. |
| Just when you thought You'd escaped another major scandal today... | Как раз в то самое время когда ты думала, что избежала другого главного скандала сегодня... |
| It was just when we buried poor Mrs Sapsea. | Сразу же после того, как мы похоронили бедную миссис Сэпси. |
| I heard Elisabeth say it when I came in. | Я слышала, как Элизабет сказала его, когда я вошла. |
| This is like when Spock fought Kirk. | Это как Спок и Кирк в "Стартреке". |