Peacebuilding should be assigned a higher priority, both when mandates are crafted and when peacekeeping troops are withdrawn. |
Миростроительству следует отдавать более высокий приоритет как при разработке мандатов, так и при выводе миротворческих войск. |
I remember when I said that to George when you and Amy wanted to get married. |
Я помню, как говорил это Джорджу, когда вы с Эми хотели пожениться. |
Well, now when you've got a four-year gap between when Salter gave him the gun and when we found it on Harbach... |
Теперь у нас есть четырехлетний пробел между тем как Солтер отдал его Бланту и тем когда мы нашли его у Харбаха. |
It turns out when... when people feel cornered, well, they'll fight like hell. |
Как оказалось... когда люди приперты к стене они дерутся как черти. |
You know, when my big old bear over here, when he - when he gets started on that vibrating bed, he never wants to leave. |
Знаешь, этот мой медвежонок, он ведь... как начнет заниматься этим на этих вибрирующих кроватях, его не остановить. |
Wondering when I got so old. |
Удивляюсь, как я вообще дожил до своих лет. |
I knew when I Ulric eyes. |
Я это поняла, как только взглянула Ульрику в глаза. |
He broke the connection when l mentioned the virus. |
Я не знаю, он прервал связь, как только я упомянула про вирус. |
We'll call you when your sister comes out. |
Ладно, ладно, тогда мы тебе позвоним, как только твоя сестрёнка поправится. |
I'll follow when she's better. |
Я поеду за вами, как только эта девушка придёт в себя. |
I started digging this when I saw you pull up. |
Я начал её копать, как только увидел, что вы подъезжаете. |
I felt that when we met. |
Я это почувствовал, как только мы встретились. |
Ever since Molly called from Naperville when she stopped for gas. |
С того момента, как Молли звонила из Напервиля, где она остановилась на заправке. |
You look just like your father when I first met him. |
Выглядишь так же, как твой отец, когда я впервые встретилась с ним. |
You know what it's like when old friends get together. |
Ну, ты знаешь, как бывает, когда старые друзья снова встречаются. |
She changed her name when she left home. |
Она сменила имя после того, как ушла из дома. |
Like last week when you crawled into bed with me and Mommy. |
Как на прошлой неделе, когда ты забрался в кровать ко мне с мамой. |
You smell like my mom when she was nice. |
Ты пахнешь, как мама, когда она еще была хорошей. |
Funny, how you call when you need something. |
Забавно. Как быстро ты звонишь, когда тебе что-то нужно. |
I feel when my men are hunted like animals. |
Я чувствую, когда на моих людей охотятся, как на зверей. |
Like when I stared at poor Mary. |
Как чувствовал я, когда смотрел на бедную Мэри. |
Just when you thought You'd escaped another major scandal today... |
Как раз в то самое время когда ты думала, что избежала другого главного скандала сегодня... |
It was just when we buried poor Mrs Sapsea. |
Сразу же после того, как мы похоронили бедную миссис Сэпси. |
I heard Elisabeth say it when I came in. |
Я слышала, как Элизабет сказала его, когда я вошла. |
This is like when Spock fought Kirk. |
Это как Спок и Кирк в "Стартреке". |