Just like when dad was alive. |
Прям, как наш отец был жив. |
Lucas, Madison was on a Facetime call when she was killed. |
Лукас, Мэдисон звонила своим подругам как раз тогда, когда она была убита. |
But right when we decided to start trying, I got this assignment. |
Но как только мы начали пытаться, я получила это задание. |
After I was struck by lightning, when I woke up... |
После того, как меня ударила молния, когда я очнулся... |
Unlike right now, when I can hear his heart racing from across the room. |
А не как сейчас, когда я слышу его сердцебиение в том конце комнаты. |
You give me a call when your high school sweethearts conjure up a plan to get out of here. |
Позвони, когда твои школьные дружки придумают план, как вытащить нас отсюда. |
Remember to use as few words as possible when answering his questions. |
Помни о том, что надо использовать как можно меньше слов, когда будешь отвечать на его вопросы. |
I saw the way you and your friends reacted when she showed up. |
Я видела как вы с друзьями отреагировали на ее приход. |
I liked when you studied me like a book. I was flattered. |
Мне нравилось, что ты читал во мне, как в книге. |
It still as wonderful and exciting as it was when it was first heard. |
Это по-прежнему остаётся таким же волнующим и прекрасным, как и в то время, когда оно впервые прозвучало. |
So did I when I married my husband. |
Как и я, когда выходила замуж. |
You look like a fish when you talk. |
Ты выглядишь, как рыба когда разговариваешь. |
You see how much fun you can have when you play by the rules and help other. |
Видишь, как весело может быть, когда ты играешь по правилам и помогаешь другим. |
Imagine how I felt when I saw it. |
Представьте, как мне было при виде этого. |
Yes, as you can imagine, quack-quack noises were very popular in my family when I was growing up. |
Как ты мог догадаться, крякающие звуки были весьма популярны в моей семье, пока я рос. |
But when they turn up dead, it's ours. |
Но как только их находят мертвыми, дело передают нам. |
I remember when you called out Andrea the Giant the day after September 11. |
Помню, как ты вызвала на бой Гигантскую Андреа днём позже 11-го сентября. |
She said I should take you down when you got in. |
Она сказала, я должна отвезти вас туда, как только придете. |
I'll give you a call when it's done. |
Я позвоню тебе, как все будет готово. |
It's like when we watch hockey night in Canada... |
Это подобно тому, как мы смотрим передачу "Хоккейная Ночь в Канаде"... |
Okay. Call me when you get there. |
Хорошо, позвони, как доберешься туда. |
I remember when you caught that one. |
Я помню как ты поймала вот эту. |
It seems terrible to be celebrating the birth of one child when your own is... |
Кажется ужасным праздновать рождение одного ребёнка, в то время как твой... |
You don't seem to mind the family drama when you need something from us, like a decent dress or a babysitter. |
Ты не имеешь ввиду семейную драму когда тебе что-нибудь нужно от нас, как приличное платье или сестра-нянька. |
I remember coming to Music Days when I was a kid. |
Помню, как приходил на Дни музыки, когда был ребёнком. |