| Only promise when you can deliver. | Очень надеюсь, что ты выполнишь свое обещание. |
| Especially when that building's my biggest accomplishment. | Особенно, учитывая, что это здание - мое самое большое достижение. |
| And when they see that you struggle... | Отранные эти женщины, когда они понимают, ...что ты будешь сопротивляться. |
| Their expressions when they lose everything. | Что у них будет за вид, когда они потеряют всё. |
| The exchange was cancelled when it was learned that the receiving university was Cuban. | Эта программа обмена была отменена после того, как стало известно, что принимающим университетом будет кубинский университет. |
| She believed him when he said he loved her. | Она поверила ему, когда он сказал, что любит её. |
| We expect and encourage Council members to use this tool when drafting future resolutions. | Мы рассчитываем на то, что члены Совета будут использовать этот механизм при составлении проектов будущих резолюций, и призываем их делать это. |
| She reiterated that community-based rehabilitation was most effective when approached holistically. | Она вновь заявила, что реабилитация на уровне общин имеет наибольшую отдачу при использовании комплексного подхода. |
| I remember feeling so left out when you had Gus. | Я помню, что чувствовала себя такой неприкаянной, когда ты рожала Гаса. |
| I think I lost it when we... | Я думаю, что обронила её, когда мы... |
| I find lawyers less aggressive when seated. | Я считаю, что адвокаты менее агрессивны, когда они сидят. |
| And it was likely started when a repairman misspliced something. | И вполне вероятно, что это началось, когда ремонтник что-то пропустил. |
| I discovered that people treat you differently when you're blind. | Я обнаружил, что когда ты слепой, люди обращаются к тебе иначе. |
| Guy went down when he heard we got his fingerprints. | Парень сломался, когда узнал, что мы обнаружили его отпечатки в её квартире. |
| I didn't think that was allowed when someone... | Я не думаю, что это можно делать, когда кто-то... |
| I told you Jean-Pierre went far away when I was young. | Я говорил тебе, что Жан-Пьер уехал далеко, когда я был молодым. |
| The guy fled when you identified yourself. | Он попытался бежать, когда узнал, что ты из полиции. |
| I had a strange feeling when I met Thomas at Inostranka. | Когда я увидел Томаса на Иностранке, у меня было странное чувство, что я его знаю. |
| I know what happens to people when they run off to metropolis. | Я знаю, что иногда случается с людьми, когда они сбегают в Метрополис. |
| My mom calls me when she thinks I look tired. | Моя мама звонит мне, когда она думает, что я выгляжу уставшей. |
| Which means she was with ian when she found it. | Что значит, что она была с Йеном, когда обнаружила это. |
| You know what happens when I eat your custard. | Ты знаешь, что происходит, когда я ем твой крем. |
| And because it obviously happened when we were together, and... | И потому что очевидно это произошло, когда мы были вместе, и... |
| Especially when he hears I'm dating again. | Особенно, когда услышит, что я снова хожу на свидания. |
| You know I hate it when you're cryptic. | Ты же знаешь, что я ненавижу, когда ты недоговариваешь. |