Примеры в контексте "When - Как"

Примеры: When - Как
I know the real thing when I see it. Я понял, что Ясон настоящий герой, как только его увидел.
Remember when he ate that receipt? Помнишь, как он съел тот чек?
You saw Henry when he was here - high-handed, bullying, unapologetic. Ты видел, как Генри себя вел... высокомерно, агрессивно, бесцеремонно.
Exterminator puts him at his place pretty much when he says. Дезинсектор видел его в квартире именно в то время, как он и сказал.
This sangria reminds me of when I went to Pamplona to photograph the running of the bulls. Эта "Сангрия" напоминает мне о том, как я ездила в Памплону фотографировать бег с быками.
Kazmir was pretty close when he said the guy on the phone sounded Dutch. Казмир был почти прав когда сказал, что парень звучит как голландец.
He's like guys we rejected when we were 1 6. Он как те парни, которых мы отшивали когда нам было 16ть.
I know how and when the system is abused. Я знаю, как и когда систему используют неправомерно.
Show me a man that doesn't smile when his wife admits she's wrong. Как не улыбнуться, если жена признает ошибки.
They might have a break when you get there. Может, как раз к переменке успеешь.
I didn't know when I wrote. Уехала после того, как я вам написал.
They defended themselves, as anyone would when attacked. Они защищались, как и любой другой когда тебя атакуют.
Now I know exactly how you felt when I cheated on you all those times. Теперь я точно знаю, как ты себя чувствовала, когда я постоянно тебе изменял.
You will remember nothing of our life as vampires when you leave here. Ты не вспомнишь ничего о нашей жизни как о вампирах, когда ты уйдешь.
I'm like a little kid when it comes to you. Я как маленький ребенок, когда дело доходит до тебя.
You knew I was a thief when you met me. Ты знала, что я вор, с того момента как мы познакомились.
Then, when you're good, you get recommended. Потом, когда делаешь все, как надо, тебя рекомендуют.
It's just that when I feel bad... I don't cry like a little girl. Просто, когда мне плохо... я не плачу как маленькая девчонка.
She's unpleasant when she's healthy, so I can only imagine how she looks like. Она заглядение, когда здорова, так что я могу только представлять как она выглядит сейчас.
Especially when you're dumped by someone... as handsome and hunky as Edward. Особенно если тебя бросил такой красавчик, как Эдвард.
They'll deport you when you've done your time. Они вышлют тебя, как только представится случай.
We'll know when they arrive, Your Majesty. Как бы то ни было, скоро всё прояснится, Ваше Величество.
All right, Landon, let's see how you like it when someone moves in on your territory. Ладно, Лэндон, давай узнаем как тебе понравится, когда кто-то заходит на твою территорию.
I suffered from it once too, when I thought you mattered. Я пострадал от этого однажды... но затем я воспринимал это как нечто вполне обыкновенное.
It is my job as president of this great country to make rational decisions when I am given facts. Моя задача, как президента этой великой страны, принимать рациональные решения, когда мне предоставляют факты.