Leave me a message when you've done it. |
Оставьте мне сообщение как только все сделаете. |
It's worth it when you experience a moment as beautiful as this. |
Это того стоит, когда ты переживаешь такой прекрасный момент, как сейчас. |
He is going to be disappointed enough when he sees me play basketball. |
Он и так будет разочарован, когда увидит, как я играю в баскетбол. |
Our world is pixilated and only assumes definite form when observed, the very same way our computer simulations behave. |
Наш мир разбит на пиксели и принимает определенную форму только в момент наблюдения, точно так же, как ведут себя и компьютерные модели. |
I saw him blink when he took off his glasses. |
Я видела, как он моргал, когда снял очки. |
We'll let you know when we're in. |
Мы дадим знать, как зайдем внутрь. |
Did that a lot when we first got married. |
Он это часто делает с тех пор, как мы поженились. |
And she literally like screamed when she saw her. |
И она буквально закричала, как её увидела. |
It's scary when things go well. |
Даже страх берёт, как всё хорошо. |
Baby, when I think you were ready to die because of me... |
Детка, как я подумаю, что ты была готова умереть из-за меня... |
They're telling us how to act when they come marching in. |
Они говорят, как мы должны себя вести, когда они войдут в город. |
So we should feel at home when we get to America. |
Чтобы чувствовать себя как дома, когда приедем в Америку. |
I came for you at midnight when Dr. Gordon left. |
Я заходила к тебе в полночь, как только ушел доктор Гордон. |
Just like in that episode of Family matters when Tracy Jordan came to dinner. |
Прямо как в одной из серий "Дела семейные", когда Трейси Джордан пришёл к ужину. |
I want to know when, where, and how he moves his drugs. |
Мне нужно знать, когда, где, и как он перевозит свои наркотики. |
And like you did, when your bike went over. |
Также как и ты, когда ты упал с велосипеда. |
Just like when we named this country after the fourth or fifth guy who discovered it. |
Как когда эту страну назвали в честь четвертого или пятого чувака из первооткрывателей. |
Well, the suspect was dressed as the Baron Samedi when he made the attack. |
Ну, подозреваемый был одет, как барон Самеди во время нападения. |
You don't know how bad I felt when I heard. |
Ты знаешь, как я расстроился, когда узнал про это. |
Perhaps to celebrate your appointment when it's confirmed and to wish you good fortune in your travels. |
Мы отпразднуем ваше назначение, как только его подтвердят, я желаю вам приятного путешествия. |
I look like the description passed out only when I do my thing. |
Я выгляжу, как в описании, только когда делаю своё дело. |
So when you answer the phone, try and sound white. |
Напрягись и, отвечая на звонки, веди себя как белый. |
He appeals to who we are, like he sees us when nobody else does. |
Он обращается к тому, что у нас внутри - как будто кроме него никто этого не видит. |
Like when it came to his health? |
Как и когда идёт речь о его здоровье? |
It's funny how beautiful people look when they're walking out the door. |
Поразительно, как красиво выглядят уходящие за дверь люди. |