| I took her there when I got her to the mainland. | Я отвез ее туда, после того как доставил на материк. |
| Because I remember you throwing things at people when you got angry. | Потому что я помню, как ты бросала в людей вещи, когда злилась. |
| I was just thinking how jealous I was when my father told Yara to take this place. | Вспомнил, как я завидовал, когда отец велел Яре завоевать это место. |
| Schizophrenia is when you hear voices, like the radio people. | Шизофрения - это когда ты слышишь голоса, как будто по радио. |
| I'll come when I can. | Я приду, как только смогу. |
| But when they grow up, they become cowards, just like all sinners. | Но когда они вырастут, они станут жестокими, как все грешники. |
| And I don't want Amy running to you when he breaks up with her. | И я не хочу, чтобы Эми прибежала к тебе, после того, как он ее бросит. |
| Especially when a pretty girl tells me - that I'm dumber than a fish. | И это не мой стиль, особенно когда симпатичная дама убеждает меня, что я глуп как рыба. |
| Just when things start to go right it turns out that I'm... | Как только всё начинает идти так как надо, выясняется что я... |
| Drew, you had just left the bar when I saw her. | Дрю, ты как раз выходил из бара, когда я увидел ее. |
| The hurt felt like when I accidentally stapled my lips together. | Было так же больно, как когда-то я случайно скрепил себе губы. |
| Because when they left, I sold him a bottle. | Так как, когда они уходили, я продал им бутылку. |
| Remember when you said putting tracking devices was excessive? | Помнишь, как ты сказал, что устанавливать устройства слежения на новобранцев это чересчюр? |
| I'll arrest you when we escape, I guarantee it. | Как только выйдем отсюда, я тебя арестую. |
| Just when I thought we was doing good. | Как раз тогда, когда я подумал, что он хорошо играет. |
| I was about to wake you up when the coffee's ready. | Ых, хотел разбудить тебя, как кофе приготовлю. |
| We brought stuff over when we moved in. | Мы принесли вещи, как поселились сюда. |
| Gentlemen, when you fight like that, manhood weeps. | Господа, то как вы деретесь, унижает мужское достоинство. |
| Daddy, tell about when you rode broncs in the rodeo. | Папочка, расскажи про то, как ты объезжал мустангов на родео. |
| You know how I like it when they walk. | Знаешь же, мне нравится смотреть, как они ходят. |
| Sir, you sound like the mall santas when they come back from lunch. | Сэр, вы разговариваете как Санты из супермаркета, когда те возвращаются с обеденного перерыва. |
| They will use the three of us as shields when the battle begins. | Они выставят нас как щиты, когда битва начнётся. |
| I knew how far away I was from my goal when I stood right beside it. | Я понимал, как далеко нахожусь от своей цели, стоя прямо рядом с ней. |
| It was relevant when she asked her clients How they reacted to news of the infidelity. | Но имело отношение, когда она спрашивала своих клеинтов, как они отреагировали, когда им сообщили об измене. |
| I'll show you how to make it and when to take it. | Я расскажу тебе, как его готовить и когда принимать. |