| As their name implies, heat shock proteins protect cells when stressed by elevated temperatures. | Как следует из их названия, белки теплового шока защищают клетки, когда они подвергаются воздействию повышенных температур. |
| Replacing the tubes when they wear out usually costs one third as much as the complete RIB. | Однако замена баллонов, когда они изнашиваются, обычно обходится как одна треть полной стоимости ЖНЛ. |
| Categorizing a conclusion as a value judgment takes substance when the context framing the judgment is specified. | Категоризация заключения как оценочного суждения становится существенной, когда определен контекст, формирующий суждение. |
| An implicit rule says when and how to remake a class of files based on their names. | Негласное правило сообщает, когда и как преобразовать класс файлы, исходя из их названия. |
| Spain replied that he would do so when his business in Wellington was complete. | Спейн отвечал, что приедет, как только завершит свои дела в Веллингтоне. |
| Waller said when we get this done, she'll get Tatsu back. | Уоллер сказала, как только мы справимся, она вернет Татсу. |
| The teams had just started to play when it began to rain. | Команды только начали игру, как пошёл дождь. |
| So I'll call you when I get there. | Я позвоню тебе, как доберусь. |
| During the performance, Fergie experienced some trouble when the door to her box remained stuck for a moment. | Во время выступления Ферджи испытывала некоторые проблемы, так как дверь в её коробку заклинилась на мгновение. |
| Republicans, at first hostile to empire, only became supportive when Germany after 1880 started to build their own colonial empire. | Республиканцы, поначалу враждебно настроенные к колониализму, стали поддерживать его только после того, как Германия после 1880 года начала строить свою собственную колониальную империю. |
| Shaw followed up this advice, and when he auditioned as a singer the band hired him as their new vocalist. | Берни последовал этой рекомендации и когда он прослушался как певец, группа взяла его в качестве своего нового вокалиста. |
| I wish we had this when we were young. | Как бы мне хотелось, чтобы мы любили друг друга в молодости. |
| I'll decide when and how. | Я решу, когда и как. |
| You see the slight cringe when he touched her. | Видел, как она съёжилась, когда он до неё дотронулся? |
| Tom couldn't control himself when he saw Mary kissing John. | Том не мог себя контролировать, когда увидел, как Мэри целует Джона. |
| We were on the point of leaving when Tom arrived. | Мы как раз собирались уходить, когда Том явился. |
| While virtually all economic questions, when and how the path from the cyclical trough may be pursued or. | Хотя практически все экономические вопросы, когда и как путь от циклических корыта могут быть реализованы или. |
| For example, a crystal is perfect when it has no structural defects such as dislocations and is fully symmetric. | Например, кристалл считается идеальным, когда в нём нет структурных дефектов, таких как дислокации, и когда он полностью симметричен. |
| It's the way you act when she's around. | Все дело в том, как ты ведешь себя, когда она рядом. |
| And when we do, it's so clinical. | И когда мы этим занимались, это было как лечение. |
| Like a dog, when you take a leash off it. | Как собака, когда снимаешь с неё поводок. |
| I was just about to call the police when I noticed that little red light blinking on the phone. | Я как раз собирался позвонить в полицию когда заметил, что маленький красный огонёк мигает на телефоне. |
| It's necessary to identify when the documentation refers to an object as one of the two definitions. | Необходимо определить, когда документация относится к объекту как одно из двух определений. |
| I told Ten Bears we'd leave when the snow breaks. | Я сказал Десяти Медведям, что мы уйдем, как только выпадет снег. |
| Call him when you get back, after you've had something to eat. | Позвонишь ему, когда вернешься и после того, как что-нибудь поешь. |