| And killed him when they realised he knew too much. | А потом они убили его, потому что он слишком много знал. |
| Then when I heard the window... | А потом я услышала, как разбилось окно... |
| We were talking when the email popped up. | Мы сидели и разговаривали, а потом я получил письмо с предложением. |
| But when Malik learned what Whitehall was doing... | Но потом Малик узнал, что делал "Вайтхолл"... |
| But we were desperate, and when the pill looked identical to the real thing... | Но мы были в отчаянии, и потом таблетки выглядели как настоящие... |
| And... when we were at the dance, it started to snow. | А... потом мы танцевали, пошёл снег. |
| Then when things go wrong, I get hurt. | Потом все идет наперекосяк, и мне достается. |
| To make it easier on you when you put her out of her misery. | Чтобы тебе стало проще потом облегчить ее страдания. |
| But when she does, she's cristina. | А потом она становится настоящей Кристиной. |
| Went private when the Union fell. | Потом ушёл на вольные хлеба, стал наёмником. |
| And then, when I regain consciousness... | А потом, когда я снова прихожу в сознание. |
| It's good when you go fast and then slow. | Это хорошо, когда ты делаешь сначала быстро, а потом медленно. |
| And then I felt even worse when I met Grace. | И потом, я почувствовала себя ещё хуже, когда встретилась с Грейс. |
| Then they started going in when people were home. | Потом они стали вламываться в дома, когда в них были хозяева. |
| Then when you smiled, I had enough. | Потом, когда ты улыбнулась, мне это не понравилось. |
| Ask them when they're running out. | А потом, когда все эти ресурсы начнут кончаться... |
| Then when she dies I'd get her pension. | Потом, когда она умрёт, я бы получал её пенсию. |
| I could live here later when I stopped working. | Я могла бы жить здесь, потом, когда брошу работать. |
| You followed her when she left. | Потом вы пошли за ней, когда она ушла. |
| Report back when you sight objective. | Доложите потом, когда вы увидите цель. |
| First, he had some fun, when he felt like it, and then... | Сначала поразвлекся, пока ему это нравилось, а потом... |
| And then when you came and questioned me about things I couldn't say anything. | А потом, когда вы пришли и стали меня расспрашивать про всё это, я не могла ничего сказать. |
| And when I am weak, weak, then I have. | Измотать меня, а потом, когда у меня уже не останется сил сопротивляться, он придет за мной. |
| And then when you walked into the 12th... | А потом, когда ты пришла в участок... |
| Till that first tour of Helmand, then when he came home it were just like... | До первой поездки в Гильменд, потом, когда он пришел домой это было как будто... |