Maybe they restarted it when they saw him. |
Возможно они ее запустили, как только его увидели. |
I was there when you were designed. |
Я видел, как вас создавали. |
Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. |
А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь. |
We'd just begun to single them out and eliminate them through some experimental techniques when you, Kristen, appeared. |
И только начали разделять и уничтожать, посредством некоторых экспериментальных приемов, как вдруг Кристен появилась. |
Charlotte was dead when she was thrown from the bell tower. |
Шарлотта уже была убита, перед тем, как ее скинули с часовни. |
Yes, I like to be here when he wakes up. |
Да, люблю смотреть, как он просыпается. |
We can go somewhere else when they get here. |
Мы можем пойти в другое место, как только они придут. |
My brother is too soft, caring for you when he needs peace to work. |
Мой брат слишком мягок, заботится о вас, тогда как для работы ему нужен покой. |
You're asking me to risk everything when you risk nothing at all. |
Ты просишь меня рискнуть всем, тогда, как сама не рискуешь ничем. |
You'll recall when Jane was young, she fell in love... with salsa. |
Как вы помните, когда Джейн была юна, она влюбилась... в сальсу. |
She lived with me for three months when she first got rescued. |
Она прожила со мной три месяца после того, как ее спасли. |
This is something my parents gave me when I was around your age. |
Мои родители подарили мне это, когда я была как раз в твоем возрасте. |
Everything is exactly the same as when you came in here. |
Всё, всё, всё осталось таким же, как в день, когда ты пришла сюда. |
He's twitching like Zoidberg when you say "food." |
Он суетится, как Зойдберг, когда кто-нибудь скажет слово "пища". |
Like Rob when he snapped at me the other day. |
Вот как Робб накричал на меня вчера. |
Likewise, than when with the grandma I was left over. |
Как прям тогда, когда вот с бабушкой остался. |
The first thing he did when he came out of the coma was to ask about you two. |
Как только он очнулся от комы, первым делом спросил про вас двоих. |
All right, so how do I know when it's... |
Хорошо, тогда как я узнаю, какая... |
I only meant to admire it, so imagine my surprise when I found this in the saddlebag. |
Я лишь хотел восхититься им, как представь моё удивление, когда я нашёл это в его сидении. |
I've seen your pain and heartache when you talk about loved ones lost. |
Я видела, как вы страдаете, говоря о потерянных любимых. |
It reminds of when my dad used to fight with my best friend... |
Мне это напоминает, как папа дрался с моим лучшим другом... |
I remember when my mom took me for the first time. |
Помню, как впервые с мамой пошли. |
I was there when that wonderful creature drifted into my life. |
Я видела как в мою жизнь вошло это чудо. |
I can't take it when Manny's fighting. |
Мне невыносимо смотреть, как Мэнни дерётся. |
It's fine... just call me when you know something. |
Ничего... позвони, как будут новости. |