Примеры в контексте "When - Как"

Примеры: When - Как
Maybe they restarted it when they saw him. Возможно они ее запустили, как только его увидели.
I was there when you were designed. Я видел, как вас создавали.
Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь.
We'd just begun to single them out and eliminate them through some experimental techniques when you, Kristen, appeared. И только начали разделять и уничтожать, посредством некоторых экспериментальных приемов, как вдруг Кристен появилась.
Charlotte was dead when she was thrown from the bell tower. Шарлотта уже была убита, перед тем, как ее скинули с часовни.
Yes, I like to be here when he wakes up. Да, люблю смотреть, как он просыпается.
We can go somewhere else when they get here. Мы можем пойти в другое место, как только они придут.
My brother is too soft, caring for you when he needs peace to work. Мой брат слишком мягок, заботится о вас, тогда как для работы ему нужен покой.
You're asking me to risk everything when you risk nothing at all. Ты просишь меня рискнуть всем, тогда, как сама не рискуешь ничем.
You'll recall when Jane was young, she fell in love... with salsa. Как вы помните, когда Джейн была юна, она влюбилась... в сальсу.
She lived with me for three months when she first got rescued. Она прожила со мной три месяца после того, как ее спасли.
This is something my parents gave me when I was around your age. Мои родители подарили мне это, когда я была как раз в твоем возрасте.
Everything is exactly the same as when you came in here. Всё, всё, всё осталось таким же, как в день, когда ты пришла сюда.
He's twitching like Zoidberg when you say "food." Он суетится, как Зойдберг, когда кто-нибудь скажет слово "пища".
Like Rob when he snapped at me the other day. Вот как Робб накричал на меня вчера.
Likewise, than when with the grandma I was left over. Как прям тогда, когда вот с бабушкой остался.
The first thing he did when he came out of the coma was to ask about you two. Как только он очнулся от комы, первым делом спросил про вас двоих.
All right, so how do I know when it's... Хорошо, тогда как я узнаю, какая...
I only meant to admire it, so imagine my surprise when I found this in the saddlebag. Я лишь хотел восхититься им, как представь моё удивление, когда я нашёл это в его сидении.
I've seen your pain and heartache when you talk about loved ones lost. Я видела, как вы страдаете, говоря о потерянных любимых.
It reminds of when my dad used to fight with my best friend... Мне это напоминает, как папа дрался с моим лучшим другом...
I remember when my mom took me for the first time. Помню, как впервые с мамой пошли.
I was there when that wonderful creature drifted into my life. Я видела как в мою жизнь вошло это чудо.
I can't take it when Manny's fighting. Мне невыносимо смотреть, как Мэнни дерётся.
It's fine... just call me when you know something. Ничего... позвони, как будут новости.