| I was deciding if I wanted those when you swooped in. | Я как раз решала, купить их или нет, когда вы на меня налетели. |
| I reminded them it's difficult when people change jobs. | Я напомнила им, как это сложно, когда меняешь работу. |
| It was so painful because it happened when our relationship seemed stronger than ever. | Это было очень тяжело, потому что это произошло тогда, когда наши отношения казались мне прочными как никогда. |
| He said his marriage got better when his wife went to therapy. | Он сказал, что его брак стал налаживаться после того, как его жена решила пройти курс терапии. |
| Just like there was when we got pregnant with Greg. | Как в тот раз, когда мы забеременели Грэгом. |
| I'll call you when I'm bigger. I mean better. | Позвоню, как подрасту, то есть, поправлюсь. |
| Dickie, I bet you were around when that oak tree was planted. | Дики, спорю, ты даже видел, как этот дуб сажали. |
| We should get upright when we can. | Мы должны подняться, как только сможем. |
| But when it comes to the crunch, you don't act on those dreams. | Но как только дошло до дела, ты не стал следовать этим мечтам. |
| We had not been together for a long time when she was abducted. | Мы расстались задолго до того, как он попал в плен. |
| Pablo, when we get there, please remind me to gas up the chainsaw. | Пабло, как приедем, напомни заправить бензопилу. |
| Nelle, you didn't complain when you came in as rainmaker. | Нэлл, ты не возражала, когда пришла сюда как благодетель. |
| Given how every equation of love is compounded when two people unite. | Учитывая, как решается уравнение любви, когда двое людей соединяются. |
| Like when I had lunch with Wendy. | Как во время моего обеда с Венди. |
| Like when I had lunch with Curt. | Как во время моего обеда с Куртом. |
| And just when you've decided never to text anyone again... | И как только ты решишь больше не писать никому... |
| I always wondered how I'd feel when you finally did the nasty. | Я всегда представляла, как буду чувствовать себя, если ты найдешь кого-то. |
| You know how we always do better when we fight the same fights. | Вы знаете, как мы всегда хорошо выступаем на одной стороне в одном иске. |
| It's a terrible thing when someone loses their moral compass. | Как ужасно, когда люди теряют моральный компас. |
| But when it is prepared correctly, it is like a volcano erupting in my mouth. | Но если приготовить правильно, это как извержение вулкана. |
| Like when you said I was careless and did sloppy work. | Как когда вы сказали, что я неаккуратна и плохо работаю. |
| I remember 'em laughing and hollering when they went. | Помню, как они орали и смеялись, когда убегали. |
| She was about to drive off when she collapsed. | Она как раз отъезжала, когда потеряла сознание. |
| Like the sun, it looks red when it actually is yellow. | Как солнце, выглядит красным, а оно ведь жёлтое. |
| Not when someone is in and out at the same time. | Ведь один человек находится как внутри, так и снаружи. |