But when we're done, you'll be like one of us. |
Когда мы все сделаем, вы будете, как один из нас. |
Popi, that reminds me when you had that point hanging from your tongue. |
Папа, мне напомнило это, как у тебя был однажды змеиный язык. |
Plus, I saw the way your eyes crinkled when I said his name. |
Кроме того, я видела как твои глаза прореагировали, когда я назвала его имя. |
I saw that man right there run into a burning building when everyone was running out. |
Я видела, как тот мужчина бросился в горящее здание, в то время, когда из него все выбегали. |
As already noted above, when it comes to land matters, women are often discriminated against. |
Как уже отмечалось выше, женщины часто сталкиваются с дискриминацией в том, что касается земельных вопросов. |
I'll upload the images when I'm done. |
Я пришлю изображения, как только закончу. |
You don't have any clarity when it comes to her. |
Потому что ты не понимаешь, как она относится к этому. |
They don't change their minds when you're not looking. |
Они не меняют своего мнения, как только отворачиваешься. |
Gallifrey is my home, I know it when I see it. |
Галлифрей мой дом, и я знаю как он выглядит. |
Thought he abandoned us when you lot did. |
Он ушёл от нас, послё того как ушли вы. |
Remember when you gave him syphilis? |
Помнишь, как ты заразил его сифилисом? |
I remember when you first planted this here. |
Отлично помню, как ты только-только разбила этот садик. |
We choppered right in when we heard about the arrest. |
Мы вылетели на вертолете сразу же, как услышали об аресте. |
Solana, when those buyers arrive, we are going to pitch like never before. |
Солана, когда те покупатели прилетят, мы будем нахваливать Уд так, как никогда раньше. |
It's just like when you were kids. |
Это как когда вы были детьми. |
I remember getting a chin strap so the bowler wouldn't fall off when I ran. |
Я помню, как застегивал ремешок, чтобы котелок не упал во время бега. |
I was just getting ready to take off when you showed up. |
Я как раз собиралась сваливать, когда ты появился. |
Like when you play and then lose. |
Как в игре, в случае проигрыша. |
And one night when we were alone, I asked her to show me. |
Однажды ночью, когда мы были одни, я попросил её показать мне, как она это делает. |
But when I saw you rising up at "The Spectator"... |
Но когда я видел, как ты делаешь карьеру в "Наблюдателе"... |
I know I said once that you would never be as pretty as when you're young... |
Помню, однажды я сказала, что мы никогда не бываем такими красивыми, как в молодости... |
At least horses don't disappoint like humans, and when they do, you can shoot them. |
По крайней мере лошади не разочаровывают так, как люди, а когда это случается, их пристреливают. |
To treat you like a kid even when you're an adult. |
Воспринимают тебя как ребенка даже когда ты взрослый. |
The way I felt when I saw you together. |
То, как я чувствовал, когда видел вас вместе. |
Just like you knew this life was right for you when you met Ray. |
Как ты знала, что по жизни было правильным для тебя, встретив Рэя. |