| You kissed me when I mentioned the affair. | Вы поцеловали меня после того, как я сказала о романе. |
| Look, good things happen when you do. | Смотри, как все хорошо получается, когда ты тут. |
| Like in Twilight when Jacob lost Bella. | Как в "Сумерках", когда Джейкоб потерял Беллу. |
| I saw him looking at me when he left. | Я видела, как он смотрел на меня, когда уходил. |
| I know a shortcut when I hear one. | Я знаю как это делается, когда я слышу такое. |
| Try skinny-dipping with her like when you were kids. | Попробуй поплавать с ней голышом, как когда вы были детьми. |
| Like when you opened the diner. | Как в тот раз, когда ты открывал эту закусочную. |
| She was already dead when I discovered her name. | Когда я выяснил, как ее зовут, ее уже не было в живых. |
| Just when I can't move. | Как раз тогда, когда я не могу двигаться. |
| And the cost one must pay when breaking a pledge. | Равно как и то, какую цену приходится платить за нарушение клятвы. |
| I'll be glad when following orders is over... | Как я буду рад, когда больше не надо будет подчиняться приказам... |
| I remember watching it on TV when I was small. | Я помню как смотрела про это по телевизору, когда была маленькой. |
| I love you when you're human. | Я люблю, когда ты ведешь себя как живой человек. |
| Like Hector when Achilles killed him. | Как твой двоюродный брат Гектора когда Ахилл убил. |
| Never when you really need it. | Как всегда его нет, когда он так нужен. |
| Like Jessica Simpson when she dated John Mayer. | Как Джессика Симпсон, когда она встречалась с Джоном Мейером. |
| Hamish tends to take over when something goes viral. | Хэмиш, как правило, забирает все себе, когда что-то становится популярным. |
| Just like when we let you name Maggie. | Прямо, как когда мы разрешили тебе выбрать имя для Мэгги. |
| Just like when we were kids. | Так же, как когда мы были детьми. |
| Agent Reyes and I were interviewing him when this happened. | Агент Рэйес и я опрашивали его как подозреваемого, когда это случилось. |
| Imagine my surprise when he called me. | Представь, как я удивилась, когда он позвонил мне. |
| Things changed from when my client said partnership was likely. | Времена изменились с тех пор, как мой клиент сказал, что партнерство - ваш будущее. |
| Like when he coached your basketball team. | Как тогда, когда он тренировал вашу баскетбольную команду. |
| Imagine how scared he was when he came to. | Представьте себе, как он перепугался, когда пришел в себя. |
| I can literally feel my heart thump when I see him. | Я буквально чувствую, как бьется мое сердце, когда я его вижу. |