Примеры в контексте "When - Как"

Примеры: When - Как
I remember when you and Amelia started dating. I envied how you were always there for her. Помню, когда вы с Амелией начали встречаться, я завидовала тому, как ты всегда помогал ей.
We always would say how we wished that we'd met when we were younger. Мы всегда говорили о том, как хотели бы встретиться, когда были моложе.
Maybe the DNA knows, and when it finds it, nothing gets in its way. Может быть, это как будто бы ДНК знает, что ей нужно, и когда она это находит, ничто не может стать у нее на пути.
I remember when I was in the Special Forces. Я вспоминаю, как служил в спецназе.
Like I have been since my mom gave me one when I was 10. Я всегда так делала с тех пор, как мама подарила мне первый дневник, когда мне было 10.
I remember when he dunked on the tallest fella I ever saw. Помню, как он перебросил мяч в кольцо через самого высокого парня, что я видел.
Mount 2-1, report when you have them on target and tracking. Орудие 2-1, сообщите, как возьмёте в прицел.
Remember when I spilled motor oil on my communion dress? Помнишь, как я пролила моторное масло на моё платье для причастия?
I was crashing here for the long weekend when everything happened. Я как раз сюда заехала на выходные, когда это случилось.
We're acting like criminals when we haven't done anything wrong. Мы действуем как преступники, хотя мы не сделали ничего плохого.
Well, like I always say, when you're in trouble, call someone else. Ну, как я всегда говорил: если у тебя неприятности - звони кому-нибудь другому.
I know how disappointed you get when nobody's here to eat your wonderful meals. Я знаю, как тебе обидно, когда некому есть твои потрясающие блюда.
Of course, I see everyone when I look like Susan Boyle's toothbrush. Я вижусь с вами когда выгляжу как лохматая зубная щетка Сюзан Бойл.
This war started decades ago, when SHIELD was founded to guard the world against people like us. Эта война началась несколько десятков лет назад, когда Щ.И.Т. был создан для того, чтобы охранять мир от таких людей, как мы.
Same thing holds true when they track the outbreak of a disease. В это веришь, зная как может распространиться болезнь.
You'll get your package when we get our money. Вы всё получите после того, как мы получим деньги.
Well, when you work there as long as I did you start to see the angles. Ну, когда проработаешь там, так долго, как я ты начинаешь видеть мелочи.
I fell as a dead body on St. Sebastian's altar when I was called. Я упал, как мертвый, на ступенях алтаря святого Себастьяна, когда был призван.
And when the checkered flag drops, they'll be watching me win. И после взмаха клетчатым флагом они увидят, как я побеждаю.
Like when all your numbers in bingo are crossed out. Как когда номера в бинго перечеркнуты.
Since I found out parking tickets triple when you don't pay them. С тех пор, как узнала, что долг за парковку растет, если его не выплачивать.
I mean, when you were finished with it, it looked like new. Так когда ты закончила, оно было как новенькое.
You know, when I was in college, I dreamed of being Annie Leibovitz or Richard Avedon, photographing the essence of humanity. Когда я учился в колежде, я мечтал быть как Энни Лейбовиц или Ричард Аведон, фотографировать человеческую сущность.
He was as shocked as I was when Sam went down. Он был шокирован как и я, когда Сэма подстрелили.
Especially when you started using the hammer as the only tool. Особенно когда ты стал использовать молоток, как единственный инструмент.