Like humans, who lash out when they're frightened. |
Как люди, которые нападают, когда сами напуганы. |
Doesn't time fly when you're enjoying yourself. |
Надо же, как летит время, пока вы развлекаетесь. |
It's easier when I watch how you do it. |
Проще наблюдать, как ты решаешь. |
All our troubles here in Piedmont started when you Sicilians came. |
Все беды в Пьемонте начались, как сюда перебралось ваше сицилийское племя. |
I was crossing the piazza when the police stopped us. |
Я как раз переходил площадь Феррари, когда нас остановила полиция. |
Think of how nice she was to you when you were small. |
Вспомни, как добра она была к тебе, когда ты был маленьким. |
You know what it's like when a product hits the market. |
Ты же знаешь, как это, когда товар оказывается в нужное время в нужном месте. |
Maybe Harris was protecting her like when he caught her with Tyler. |
Возможно, Харрис защищал ее, как тогда, когда он поймал ее с Тайлером. |
I remember at school when your brother was killed how devastated you were. |
Я помню, когда мы учились и твоего брата убили, как ты был подавлен. |
It's just that this is one of those evenings when one feels like this contraption here incomplete. |
Сегодня один из тех вечеров, когда чувствуешь себя, как это сооружение. |
I saw how she looked at you in class when you rescued her. |
Я видел, как она смотрела на тебя в классе, когда вы спасли ее. |
Thayer is, is just helping me transfer files from when I borrowed Dad's... |
Тайер просто помогает мне переместить файлы, с тех пор, как я одалживала папин... |
And if he was alive when he locked the room down... |
И если он был жив после того, как закрылся в комнате... |
You liked it when I sounded like Billy Joel. |
Тебе нравилось, когда я пел как Билли Джоэл. |
Like what you do for Tony when he's depressed. |
Как то, что ты делаешь для Тони, когда он в депрессии. |
And when you escaped from Russia... |
После того как ваш двор покинул Россию... |
Like when we tried to invade the city of Troy. |
Такое же, как наша попытка захватить Трою. |
I've kept the business exactly the same as when she ran it. |
Я вела дела точно также, как она это делала. |
Let me know when you've made the trades. |
Дай знать, как заключишь сделки. |
Wonder how she'll hold up when she's faced with one of her own. |
Интересно, как она справится, когда столкнется с подобной ситуацией сама. |
I can be more emphatic, but people tend to get hurt when that happens. |
Я могу быть более настойчив, но тогда, как правило, страдают люди. |
It's like when we were poor in college and we could barely afford food. |
Это типа как, когда мы учились в колледже, без денег, и нам не хватало на еду. |
I feel my heart hurts when I think of him. |
Чувствую как сердце болит, когда думаю о нем. |
It's sort of his go-to song when he's feeling earnest. |
Это как бы его любимая песня, когда он такой искренний. |
Like when a new Pope moves into the Vatican. |
Это как будто новый Папа приехал в Ватикан. |