| Like humans, who lash out when they're frightened. | Как люди, которые нападают, когда сами напуганы. |
| Doesn't time fly when you're enjoying yourself. | Надо же, как летит время, пока вы развлекаетесь. |
| It's easier when I watch how you do it. | Проще наблюдать, как ты решаешь. |
| All our troubles here in Piedmont started when you Sicilians came. | Все беды в Пьемонте начались, как сюда перебралось ваше сицилийское племя. |
| I was crossing the piazza when the police stopped us. | Я как раз переходил площадь Феррари, когда нас остановила полиция. |
| Think of how nice she was to you when you were small. | Вспомни, как добра она была к тебе, когда ты был маленьким. |
| You know what it's like when a product hits the market. | Ты же знаешь, как это, когда товар оказывается в нужное время в нужном месте. |
| Maybe Harris was protecting her like when he caught her with Tyler. | Возможно, Харрис защищал ее, как тогда, когда он поймал ее с Тайлером. |
| I remember at school when your brother was killed how devastated you were. | Я помню, когда мы учились и твоего брата убили, как ты был подавлен. |
| It's just that this is one of those evenings when one feels like this contraption here incomplete. | Сегодня один из тех вечеров, когда чувствуешь себя, как это сооружение. |
| I saw how she looked at you in class when you rescued her. | Я видел, как она смотрела на тебя в классе, когда вы спасли ее. |
| Thayer is, is just helping me transfer files from when I borrowed Dad's... | Тайер просто помогает мне переместить файлы, с тех пор, как я одалживала папин... |
| And if he was alive when he locked the room down... | И если он был жив после того, как закрылся в комнате... |
| You liked it when I sounded like Billy Joel. | Тебе нравилось, когда я пел как Билли Джоэл. |
| Like what you do for Tony when he's depressed. | Как то, что ты делаешь для Тони, когда он в депрессии. |
| And when you escaped from Russia... | После того как ваш двор покинул Россию... |
| Like when we tried to invade the city of Troy. | Такое же, как наша попытка захватить Трою. |
| I've kept the business exactly the same as when she ran it. | Я вела дела точно также, как она это делала. |
| Let me know when you've made the trades. | Дай знать, как заключишь сделки. |
| Wonder how she'll hold up when she's faced with one of her own. | Интересно, как она справится, когда столкнется с подобной ситуацией сама. |
| I can be more emphatic, but people tend to get hurt when that happens. | Я могу быть более настойчив, но тогда, как правило, страдают люди. |
| It's like when we were poor in college and we could barely afford food. | Это типа как, когда мы учились в колледже, без денег, и нам не хватало на еду. |
| I feel my heart hurts when I think of him. | Чувствую как сердце болит, когда думаю о нем. |
| It's sort of his go-to song when he's feeling earnest. | Это как бы его любимая песня, когда он такой искренний. |
| Like when a new Pope moves into the Vatican. | Это как будто новый Папа приехал в Ватикан. |