| Quite often it seems we are not getting anywhere when in fact... | Довольно часто кажется, что мы не движемся никуда, тогда как на самом деле... |
| The episode when you lost your first tooth. | Я даже видел как у тебя выпал первый зуб. |
| I swear I'll explain everything when I get there. | Я клянусь, что объясню всё, как только выберемся отсюда. |
| I speak for myself and your chief when I urge you all to work harmoniously. | Я говорю вам лично и как ваш шеф, когда приказываю вам всем работать сообща. |
| We'll call you when there's any news. | Мы позвоним вам, как только появятся какие-то новости. |
| You should have seen the way he looked at me when I mentioned that girl's name. | Видел бы ты, как он на меня посмотрел, когда я упомянула имя той девушки. |
| Like when she was a little girl. | Как тогда, когда она была маленькой девочкой. |
| Yet they always turn away when I meet them. | Но они всегда убегали, как только я встречал их. |
| All I did was clean up the mess when that Borg you befriended returned to his ship. | Все что я сделал, это навел порядок в созданном вами хаосе после того, как ваш друг Борг вернулся на свой корабль. |
| He sleeps like a baby when he's there. | Он там спал, как младенец. |
| I just can't figure out when one cause begins with you and another ends. | Просто не успеваю за тем, как одни важные для тебя причины сменяются другими. |
| Call us when you're done. | Как всё кончено будет - позвони. |
| I'll call you when I'm five away. | Позвоню, как буду в 5 минутах езды. |
| Call my mobile when you have a chance. | Перезвони мне на мобильный, как только будет возможность. |
| I'll call you when I get to the hospital. | Позвоню, как до больницы доеду. |
| Not when you're standing about with nothing to do. | Пока такой воспитанный, достойный человек, как ты, рядом с ней и не у дел. |
| Well, when he finds it, let him tell you. | Вот как найдёт, пускай сам и расскажет. |
| You may come out when you've learned to be a loving daughter. | Выйдешь, когда научишься вести себя как любящая дочь. |
| He's enjoying it just like you feel excited when hunting. | Ему нравится это также, как тебя возбуждает охота на зверя. |
| Everything's the same as when Golly was here. | Всё точно так же, как при Голли. |
| I heard you chatting when I came in at 4.00. | Я слышал, как ты разговаривал, когда пришел в 4 утра. |
| Love it when you talk to me like my third grade teacher, Mrs. Coe. | Обожаю, когда ты говоришь со мной, как моя учительница из третьего класса, миссис Коу. |
| I'll be happy when I hear a trunk close. | Я буду рад, когда услышу, как закрывается багажник. |
| So let's just think about how you felt when he proposed to you. | Давайте просто подумаем о том, как вы себя чувствовали, когда он сделал вам предложение. |
| At the very least... tell me when you are going to get out from here. | Как минимум... скажи мне, когда собираешься уходить отсюда. |