But I doubt Mia will mind when she realizes how much it means to you. |
Но я думаю, Мия перестанет быть против, когда узнает, как много это для тебя значит. |
It's not like when we were helping people. |
Оно не такое, как когда мы помогаем людям. |
So please tell us what he called her when he grew angry. |
Будьте добры сказать нам, как он ее назвал, когда рассердился. |
You talk to me like when I first came! |
Вы разговариваете со мной так же, как в мой первый день в этом доме! |
Maybe because when we see how little we actually need to survive... |
Может быть, когда мы видим, как мало нам на самом деле нужно для того, чтобы выжить... |
It's like scientist zapping a rat when it messes up in a maze. |
Это как когда учёный бьёт током крысу, которая заблудилась в лабиринте. |
It's like when we were in juvie. |
Это так же, как когда мы были в колонии. |
It's kind of your go-to when you're upset. |
Это вроде как то что ты делаешь, когда расстроена. |
I remember how much my back hurt when I was carrying Bay. |
Я помню, как болела моя спина, когда я вынашивала Бэй. |
I wanted an amazing dad, like the one that Daphne got when we first found out about the switch. |
Я хотела замечательного отца как того, что был у Дафни, когда мы впервые обнаружили подмену. |
Let me know when you've got it sorted. |
Дай мне знать, как только ты его найдешь. |
Keep your head down, and stay out of open spaces when you can. |
Пригибайте голову, и, как можете, держитесь подальше от открытых пространств. |
No, I want to cook when I say. |
Нет, я хочу готовить как я сказала. |
Friday night's when you place college sports bets. |
По пятницам вечером как раз принимают ставки на игры студенческих команд. |
I remember when the verdict came in. |
Я помню, как огласили вердикт. |
Because when I walk out deal goes with me. |
Потому что как только я выйду за дверь, сделке не бывать. |
I start to fear for the world when I think about eternity. |
Страх берёт за весь этот мир, как подумаешь о вечности. |
Wait till Sunday, when I have my plumed hat and white gloves on... |
А как я надену в воскресенье парадный плюмаж и белые перчатки... |
I knew it when I said it. |
Я сразу понял, как сказал. |
I love how I feel when I'm around you. |
Мне нравится, как я себя чувствую, когда я рядом с тобой. |
Like when I quit eating spicy food and my heartburn went away. |
Как тогда, когда я перестал есть острую пищу, и у меня прошла изжога. |
Like how you sit on the hood of your car when you pump gas into it. |
Так же, как ты сидишь на капоте своего автомобиля, когда заправляешь его. |
Well, I do like the way your mouth moves when you describe it. |
Мне нравится, как движутся твои губы, пока ты рассказываешь. |
I go where and when I want... without asking anyone. |
Я почти, как кочевник, волен идти куда и когда хочу, не отдавая никому отчёта. |
The crusade of the vigilante known as the Balloonman ended tonight when he was apprehended by police. |
Крестовый поход линчевателя, известного как Человек-шар закончился сегодня, когда он был задержан полицией. |