Call me when you're done. |
Я пошёл. Звоните, как сделаете. |
I remember when you kept saying you wanted to be a singer. |
Я помню как ты твердила, что хочешь стать певицей. |
Call me when you're ready for my next move. |
Позвони как будешь готов к моему следующему ходу. |
And I know when and how. |
И я знаю, как и когда. |
I'll call you when I got something. |
Я позвоню тебе, как что-то получу. |
You know, my shoulder's still sore from when you shot me. |
Ты знаешь, мое плечо все еще болит, после того, как стреляла в меня. |
I'll remember how it was in here later, when I'm alone. |
Я буду потом вспоминать, как это было, когда останусь один. |
It's like when my sister burned herself throwing firecrackers at my brother's ear. |
Это как, когда моя сестра подожгла себя, бросая фейерверки в машину моего брата. |
I had a-a key from when I was crashing here. |
У меня остался ключ с тех пор, как я тут жил одно время. |
It's just like last year when you wouldn't take off those skinny jeans. |
Это как в прошлом году, когда ты не хотел снимать с себя обтягивающие джинсы. |
You know, I haven't been here since dad brought us when we were kids. |
Знаете, я не был здесь с тех пор, как папа привозил нас сюда, когда мы были детьми. |
See, when I too was in line, marching to the music like a toy soldier. |
Понимаете, тогда я тоже был в строю, марширующий под музыку, как игрушечный солдатик. |
I heard him talking to his mom when I met the parents last night. |
Слышала, как он говорил своей маме, когда встречалась с его родителями вчера вечером. |
The same way it was my case when we met. |
Точно так же, как это было моим делом, когда мы познакомились. |
Same way you did when she asked to stay with you. |
Так же, как и ты, когда она попросила остановиться у тебя. |
You sound like your Uncle, when he doesn't know what to say. |
Ты говоришь, как твой дядя, когда не знает, что ещё сказать. |
Yes. I'd been wondering when you'd work that one out. |
Да.Я всё думал, когда ты будешь работать как один. |
Especially when you come at him with both barrels like that. |
Особенно после того, как ты облил его грязью. |
I mean, like Sammy was when he was little. |
Как Сэмми, когда он был маленьким. |
Same age as Beth when you met her. |
Как и Бет, когда ты ее встретил. |
It must have been extremely difficult to ask his uncle for money when he had the right to millions. |
Будучи взрослым человеком, ему было неудобно... просить своего дядю о деньгах, в то время как он имел право... на распоряжение миллионным состоянием. |
I met her when she arrived and arranged to have lunch with her. |
Да, я видел, как она приехала, и я уже пригласил её на ланч. |
Exactly like your father did when we got married. |
Точь-в-точь как твой отец, когда мы поженились. |
I forgot how endearing it was when she talks in her sleep. |
Я забыл, как это мило, когда она говорит во сне. |
She flipped out when they had that gas explosion. |
У нее крыша поехала после того, как газ взорвался. |