| Call me when you're done. | Я пошёл. Звоните, как сделаете. |
| I remember when you kept saying you wanted to be a singer. | Я помню как ты твердила, что хочешь стать певицей. |
| Call me when you're ready for my next move. | Позвони как будешь готов к моему следующему ходу. |
| And I know when and how. | И я знаю, как и когда. |
| I'll call you when I got something. | Я позвоню тебе, как что-то получу. |
| You know, my shoulder's still sore from when you shot me. | Ты знаешь, мое плечо все еще болит, после того, как стреляла в меня. |
| I'll remember how it was in here later, when I'm alone. | Я буду потом вспоминать, как это было, когда останусь один. |
| It's like when my sister burned herself throwing firecrackers at my brother's ear. | Это как, когда моя сестра подожгла себя, бросая фейерверки в машину моего брата. |
| I had a-a key from when I was crashing here. | У меня остался ключ с тех пор, как я тут жил одно время. |
| It's just like last year when you wouldn't take off those skinny jeans. | Это как в прошлом году, когда ты не хотел снимать с себя обтягивающие джинсы. |
| You know, I haven't been here since dad brought us when we were kids. | Знаете, я не был здесь с тех пор, как папа привозил нас сюда, когда мы были детьми. |
| See, when I too was in line, marching to the music like a toy soldier. | Понимаете, тогда я тоже был в строю, марширующий под музыку, как игрушечный солдатик. |
| I heard him talking to his mom when I met the parents last night. | Слышала, как он говорил своей маме, когда встречалась с его родителями вчера вечером. |
| The same way it was my case when we met. | Точно так же, как это было моим делом, когда мы познакомились. |
| Same way you did when she asked to stay with you. | Так же, как и ты, когда она попросила остановиться у тебя. |
| You sound like your Uncle, when he doesn't know what to say. | Ты говоришь, как твой дядя, когда не знает, что ещё сказать. |
| Yes. I'd been wondering when you'd work that one out. | Да.Я всё думал, когда ты будешь работать как один. |
| Especially when you come at him with both barrels like that. | Особенно после того, как ты облил его грязью. |
| I mean, like Sammy was when he was little. | Как Сэмми, когда он был маленьким. |
| Same age as Beth when you met her. | Как и Бет, когда ты ее встретил. |
| It must have been extremely difficult to ask his uncle for money when he had the right to millions. | Будучи взрослым человеком, ему было неудобно... просить своего дядю о деньгах, в то время как он имел право... на распоряжение миллионным состоянием. |
| I met her when she arrived and arranged to have lunch with her. | Да, я видел, как она приехала, и я уже пригласил её на ланч. |
| Exactly like your father did when we got married. | Точь-в-точь как твой отец, когда мы поженились. |
| I forgot how endearing it was when she talks in her sleep. | Я забыл, как это мило, когда она говорит во сне. |
| She flipped out when they had that gas explosion. | У нее крыша поехала после того, как газ взорвался. |