| Because I'm always here when you need me. | Потому, что я всегда тут как тут, когда ты нуждаешься во мне. |
| At first, when I took the job it was like in your day. | Вначале, когда мы поступили на это место, тут все было как при вас. |
| It's terrible to be left alone when you're old and ill... | Знаешь, как плохо одному, когда ты старый и больной. |
| Especially when the person is as unaccommodating as I am. | Особенно, когда человек такой неуютный, как я. |
| Almost as weird as when we take him to the movies. | Почти так же странно, как когда мы взяли его в кино. |
| You said that happened when you were 17, before you'd even started writing. | Вы сказали, это случилось, когда вам было семнадцать, до того, как вы начали писать. |
| You know, when I dressed up like a bottle. | Когда я одевался, как бутылка. |
| Though it comes off when he has a bath. | Но запах исчезает, после того, как он примет ванну. |
| It's an empty threat, like when you say you're going to college. | Это просто пустая угроза, как когда ты говоришь, что пойдёшь в колледж. |
| Even when her own life didn't take | "Даже после того, как её собственная жизнь" |
| So his wife said that Ben was dating a lab tech when they met. | Его жена сказала, что Бен встречался с лаборанткой до того, как они познакомились. |
| Just don't be here when I come back in the morning. | Просто уйди до того, как я вернусь утром. |
| Now, let me know when you feel a tingly sensation. | Скажите мне как только почувствуете какие-то возбуждающие ощущения. |
| Your appetite's gone when the dish is done. | Аппетит ушел, как только блюдо готово. |
| House, when we're done with our rounds... | Хаус, как только мы закончим с обходом... |
| The guy's standing there, and his tooth fell out right when he was. | Этот крендель стоит там, и тут его зуб выпадает как раз в тот момент, когда он посмотрел на меня. |
| The way things were when your mom was there. | Также, как и когда твоя мама была там. |
| And when it does... I intend to see that this poor abused woman is set free. | И тогда я надеюсь увидеть, как эту несчастную и поруганную отпустят. |
| None of us knows how long he shall live or when his time will come. | Ни один из нас не знает как долго проживет и когда придет его время. |
| He wasn't so sensitive when his jowls didn't look like a walrus. | Он не был таким чувствительным, пока его челюсть не стала как у моржа. |
| I made a nice nest egg when I sold the spa. | Я отложила хорошие деньги после того, как продала СПА. |
| Like when you're in love. | Как когда ты в кого-то влюблен. |
| The light was exactly like this when I first saw the house. | Солнце освещает дом точно так же, как когда я впервые увидела его. |
| I was trying to understand how it could've happened when I saw him. | Я пыталась понять, как это произошло, когда увидёла ёго. |
| I drank a gallon of water when I woke up. | Я выпил 5 литров воды, после того, как проснулся. |