| Something happened to Ido, call Mom when you hear this message. | Идо расшибся, позвони маме, как только услышишь это сообщение. |
| We'll see what you got when you get back. | Как вернешься, посмотрим, что ты там нашел. |
| It's just hard when I come right from work. | Просто это тяжело, как только я прихожу с работы. |
| They'll brief us when they're done up there. | Они нас просветят, как только там закончат. |
| This is Stone back when he was just holding them all hostage. | Это Стоун, сразу как только захватил заложников. |
| How, when I know that he was buried here... | Как нету, если я знаю, что здесь похоронен... |
| No, you should say like a flea when referring to lightning fast reflexes. | Нет, тебе стоило сказать "как блоха", если речь идет о молниеносных рефлексах. |
| Just when I thought I was out, you've dragged me back in again. | Только я подумала, что закончила, как ты опять втягиваешь меня в дела. |
| It's like when Jewel released that pop album. | Это как когда Джуэл выпустила поп-альбом. |
| Well, I kind of got that impression when I was growing up. | Ну, я как бы получил такое впечатление, когда я рос. |
| Listen, spend as much time as you can with them when they're young. | С ними надо быть как можно больше, пока не выросли. |
| I remember the first time I saw her... when she came in. | Я помню как видела ее впервые, когда она пришла. |
| She will when you use your real-estate expertise to convince her it's an amazing deal. | Согласится, когда ты, как эксперт по недвижимости, убедишь ее, что это отличная сделка. |
| Same thing as when I was a kid with baseball cards. | Так же как когда я был ребенком, у меня была мания к бейсбольным карточкам. |
| I just hope that I look as good as Mona Temko when I'm 50. | Надеюсь буду выглядеть в 50 также хорошо как Мона Темко. |
| Jonas took care of me when I arrived. | Когда я приехала сюда, Джонас принял меня, как родную. |
| Seriously, it feels exactly how it did when I ate all those butterflies. | Точно такое же ощущение, как когда я съел кучу бабочек. |
| And when he finished butchering her, he dumped what was left in a ditch like she was garbage. | И когда он закончил разделывать ее, он бросил все, что от нее осталось, в канаву, как будто она была всего лишь мусором. |
| Su told me how she took you in when you were younger. | Су рассказала мне как она приняла тебя к себе, когда ты была ребенком. |
| You call me back when you have a plan to make that happen. | Позвони, когда у тебя будет план как это осуществить. |
| I was a Fascist when Mussolini was on top. | А живу, как нормальный человек. |
| Kind of hard to hold them when they haven't really done anything wrong. | Трудно их было наверное дольше держать, так как они ничего такого не совершили. |
| I saw when you put them behind... | Я видел, как ты их прятал за... |
| I need you to follow him when he leaves. | Как выйдет, следуй за ним. |
| I have scheduled Archie's visit for tomorrow when Pierce has no classes. | Я назначил визит Арчи на завтра, так как у Пирса не будет занятий. |