The last time you didn't help us when you should have, people died. |
В последний раз, когда ты не помог нам, в то время как ты должен был, погибли люди. |
Right, I'll pop it on when I get home from rehearsal. |
Хорошо, состряпаю, как вернусь домой с репетиции. |
It kills him... that's his fault for not stopping when you told him. |
Это прикончит его... и поделом, раз не остановился, как ему было велено. |
I like when Sister Beatrice lost her whistle for a week. |
Мне понравилось, как сестра Беатрис искала свисток. |
Michael, do you remember when he played Scrooge? |
Майкл, ты помнишь как он тогда играл этого Скруджа? |
He got all messed up when we left Richmond, Dad. |
Мы с ним разбежались после того, как уехали из Ричмонда. |
Because when your brother told you to bring the triggers, you came running like a faithful dog. |
Когда твой брат попросил тебя достать детонаторы, ты побежал как верный пёс. |
I heard you crying over that boy when you were 16. |
Я слышала, как ты плачешь из за этого мальчика когда тебе было 16. |
He did when he was Adrian's age. |
Играл, когда ему было, как Адриану. |
I told Bullet this story about how I used to play this game with Kallie when she was little. |
Я рассказывала Пуле ту историю, как я играла с Кэлли, когда она была маленькой. |
I'm talking about when my mom started seeing someone a couple years after my dad left. |
Я говорю о том, когда мама начала встречаться с кем-нибудь через пару лет после того, как мой отец ушел. |
Just a hound dog salesman trying to get his rocks off when he's away on business. |
Просто продавец, который как гончая собака пытается избавиться от камней, пока он в бизнесе. |
not when the sweeping plains of Montana |
"не после того, как широкие равнины Монтаны" |
'Cause I remembered how hard it was for you when your dad left. |
Потому что я вспомнила, как сложно тебе было, Когда твой отец уходил. |
Normally these days when people have accidents, the first thing they see is somebody videoing them. |
Обычно в последнее время, когда с людьми происходят несчастные случаи, первое, что они видят, это то как кто-то снимает их на камеру. |
I saw them rolling their eyes when the sister was testifying. |
Я видела, как они закатывали глаза, когда говорила сестра. |
You can tidy up when you've finished. |
Приберётесь после того, как закончите. |
Had I been half as wise when you were that age so... |
Если бы я был наполовину как мудрый когда вы были, что возраст так... |
Max, this is what I look like when I'm happy. |
Макс, вот как я выгляжу, когда счастлива. |
Well, you just texted him when I walked in. |
Потому что, как только я сюда зашёл, ты отослала ему смску. |
Remember when I told him how I cry? |
Помнишь, как я сказал ему о том, что плачу? |
Although it was 40 years ago, when he made grandma a marriage proposal. |
А ведь прошло 40 лет с тех пор, как он сделал там бабушке предложение. |
Now, I'll call you when I get there. |
Мне пора. Позвоню, как только прилечу. |
Like when you were pounding the escalopes. |
Вспомнила, как ты шницели отбивал. |
As for timing... we are ready when he is. |
Что касается сроков, мы готовы, как только будет готов он. |