Примеры в контексте "When - Как"

Примеры: When - Как
I feel like Shakespeare when that monkey tried to make fun of him. Чувствую себя как Шекспир в тот раз, когда над ним насмехалась мартышка.
Or like tonight when I saw you in here. Или как сегодня ночью, когда я увидел здесь тебя.
We had to dump 90% of our people when the stock tanked. Нам пришлось избавиться от 90% нашего персонала после того как упали акции.
Mugger would have panicked when he saw how badly Alex was injured and run off. Грабитель мог запаниковать, когда увидел, как сильно ранен Алекс, и убежал.
I love you as much as I did when we married. Я люблю тебя столько, как я сделал, когда мы поженились.
There's plenty of time for that when you're destroying your boss's dental business. Еще куча времени до того, как ты подорвешь стоматологический бизнес своего босса.
I was over by the window when they took Ben out. Я видела в окно, как они выводили Бена.
Tell them when you're ready. Скажешь им, как будешь готова.
It would be there for him when he retired. Она уже ждала бы его там, как только он уйдет на пенсию.
So Josh's teacher called me today at work when you didn't show. Учительница Джоша звонила на работу, так как ты не был на собрании.
I'll take you to town but when we get there, we're partners. Я веду тебя в город но как придем, мы - партнеры.
You saw me when I read that letter. Вы же видели, как я читала письмо.
Honey. I'll be home when I finish work here... Любимая, я приеду домой как только закончу работу.
You mean when you tried to electrocute her? В говорите о том, как пытались убить ее током?
It's kind of like the old days when they used the bones of dead saints to make souvenirs and jewelry. Вроде того, как в давние времена использовали кости мёртвых святых, чтобы сделать сувениры и украшения.
Just once I'd like to end a day feeling as good as when it started. Только раз на этой работе я бы хотел закончить день, чувствуя себя так же хорошо, как и в начале дня.
You should have seen him after he fell off his Mountain bike when he was 16. Ты бы видела его после того, как он упал со своего горного велосипеда, когда ему было 16.
I learned all about cars when cars were still cars, as my grandpa would say. Я узнал всё о машинах, когда машины ещё были машинами, как говорит мой дед.
It's like when Hefner lets a playmate stay in his mansion. Это как когда Хефнер позволяет приятелю пребывание в своем особняке.
We started a rainy-day fund when the leak happened just for this occasion. Мы открыли "фонд чёрного дня", когда случилась утечка, как раз на этот случай.
I can hear you saying it even when you don't. Я слышу, как ты это говоришь, даже если не произносишь вслух.
How kind of you to come when called. Как мило с твоей стороны прийти на мой зов.
Like you when they kill you. Как и ты, когда тебя прикончат.
The Bureau's going to coo like doves when we give them Martin Klar. В ФБР будут ворковать как голубки, когда мы выдадим им Мартина Клара.
I don't see how he could kill himself when he's got three kids. Не понимаю, как отец трех детей мог покончить с собой.