| You only do that when you care about the way you look. | Ты так делаешь только когда тебя заботит, как ты выглядишь. |
| This is just like in high school when we played carter. | Это как в школе, когда мы играли в извозчика. |
| How about when you get back, we can... | Как насчет того, что когда ты вернешься, мы могли бы... |
| You can't deny that when we lived above my shop, this family ran like clockwork. | Ты не можешь отрицать, что когда мы жили в моем доме, в этой семье всё было как по маслу. |
| It must look very different from when your wife's family owned it. | Здесь всё изменилось с тех пор, как семья вашей жены владела им. |
| You tracked how Gibson made money when the worldwide market crashed. | Ты отследила, как Гибсон делал деньги, когда международный рынок потерпел крах. |
| Well, this morning when Vilma... | С тех пор, как сегодня утром Вилма... |
| It's like that summer when I worked for dad. | Это как то лето, когда я работала у папы. |
| You all came up when you heard the gun shot. | Вы все пришли после того, как услышали выстрел. |
| And that's what happens when you save people's lives. | Вот, значит, как вы обращаетесь с людьми, спасающими чужие жизни. |
| All right, when the deal's done, I'll make the bust. | Хорошо, как сделка будет завершена, я арестую его. |
| I mean, when I think about you and your poor ukulele... | Как представлю тебя и твою бедную укулеле... |
| Remember when you had the crabs... | Помнишь, как у тебя расплодились блохи в паху? |
| And when you do, you'll be right back here unlocking these doors. | А как только закончишь, ты откроешь эти замки. |
| I'll be there when I can, Gabby. | Я приду, как только смогу, Гэбби. |
| It's like when Grandpa smiles at my dad. | Это вроде того, как дедушка насмехается над моим папой. |
| I came when I heard your cry. | Я пришел, как услышал крики. |
| Don't forget... I was there when Cora tried to steal your heart. | Не забывай, я видел, как Кора пыталась вырвать твое сердце. |
| Dawson, remember when l de-virginized you? | О Доусон... помнишь, как я тебя лишила невинности? |
| I remember when I gave birth to Lyle. | Я помню, как родился Лайл. |
| How sick we were when we thought s... | Как плохо нам было, когда мы думали... |
| You're exactly the same as when I first saw you. | Всё такая же, как при нашей первой встрече. |
| Not as many as my grandfather will ask when he calls you as witness. | Не так много, как спросит мой дедушка, когда вызовет вас в качестве свидетеля. |
| And when the happens, you kind of hate to see them go. | И когда такое случается, то тебе вроде как ужасно не хочется видеть, как они уходят. |
| Like I said when I signed up, it feels good to be doing good. | Как я и сказал, когда подписывался на это: приятное чувство - делать добро. |