| We're lucky they got out when they did. | Нам повезло, что им удалось уйти после того как они закончили. |
| Looks like something Walter would've designed when he was tripping. | Это место выглядит так, как будто Уолтер создал его под воздействием лекарств. |
| But he left us when I was 5. | Я не видела его с пяти лет, с тех пор, как он нас бросил. |
| That's where we were when Rat called. | Этим мы как раз и занимались, когда позвонил Крыса. |
| Maybe when I graduate from college. | Может быть, к тому моменту, как я закончу колледж. |
| I remember how jealous everyone was when you married Lee. | Я помню, как все сходили с ума от ревности, когда ты вышла за Ли. |
| It was when I brought in my first client. | Это произошло после того, как я привел своего первого клиента. |
| Since you were here when it happened... | Так как ты был здесь, когда всё это случилось... |
| Then when I heard the window... | А потом я услышала, как разбилось окно... |
| Except when he treats me like a naughty girl. | Ну, кроме ночи, когда он обращается со мной как с негодной девчонкой. |
| From when this wing was built. | С тех пор как это крыло было построено. |
| Feel how your body moves when you laugh. | Почувствуйте, как ваше тело двигается, когда вы смеётесь. |
| You stole some very damaging information about us when you disappeared. | Ты выкрал очень опасную информацию о нас, перед тем, как исчезнуть. |
| How it was when she was alive. | Как мы его встречали, когда она была жива. |
| That's how I felt when I got pregnant. | Так же, как и я чувствовала себя, когда забеременела. |
| Like when she tells me she hates my makeup. | Прямо как тогда, когда она говорила, что ненавидит мой макияж. |
| And just when we need rains. | И как только нам понадобилась вода... начался дождь. |
| Like when you gave Otto Delaney the crucifix. | Как, например, когда вы дали Отто Дилейни распятие. |
| She was there when Bedouins were selling us. | И она была, когда бедуины нас продавали, как скот. |
| Just like when he was a soldier. | Точно так же, как когда он был солдатом. |
| That was true 14 months ago when you started negotiating this buyout. | Так уже было 14 месяцев назад, с тех пор как вы начали вести переговоры о выкупе доли. |
| Open it on a special occasion, like maybe when... when you make partner. | Открой его по особому случаю, как например... когда станешь партнером. |
| I remember when I gave compresses when I was sick. | Помню, как она делала мне компресс, когда я был болен. |
| The Mayor helped your grandfather when he was disgraced when no-one else would. | Мэр помогал твоему дедушке, когда он был опозорен, как никто другой. |
| Mainly when he is young because it is indeed when all these things begin. | Когда ты ещё только ребёнок, это как раз такое подходящее время, когда все эти вещи начинаются. |