William Kornblum defines it as a conflict that occurs when conflicting norms create "opportunities for deviance and criminal gain in deviant sub-cultures". |
Уильям Корнблюм определяет культурный конфликт как конфликт, который возникает тогда, когда противоположные нормы создают «возможности для отклонений и роста преступности в девиантных субкультурах». |
Gwen was prepared to fight She-Hulk in her first week as Spider-Woman, but got distracted when a robber threatened Ben Parker. |
Гвен была готова сразиться с ней во время своей первой недели как Женщины-паука, но отвлеклась, когда грабитель угрожал Бену Паркеру. |
It is most simply described as the problem of external dependencies in making statistical estimates when the elements sampled are not statistically independent. |
Ее можно наиболее просто описать как проблему внешних зависимостей при проведении статистических расчетов, когда отобранные элементы не являются статистически независимыми. |
It is convenient in a situation when you need additional funds to cover your expenses, both planned and unforeseen. |
Это удобно в ситуации, когда Вам необходимы дополнительные средства для оплаты Ваших расходов, как запланированных, так и неожиданных. |
Border control will be completely removed when Bulgaria and Romania join the Schengen Agreement. |
Пограничный контроль будет полностью удалён после того, как Болгария и Румыния присоединятся к Шенгенскому соглашению. |
The bulldozers arrived within a day from when the tribe filed legal action. |
Бульдозеры прибыли в течение дня после того, как племя подало судебный иск. |
She later described that summer in Switzerland as the moment "when I first stepped out from childhood into life". |
Позже она описывала то лето в Швейцарии как период, «когда я впервые перешагнула из детства в жизнь». |
United States Military intelligence officials have identified the F-91W as a watch that terrorists use when constructing time bombs. |
Представители военной разведки США определяют F-91W как часы, которые используются террористами при изготовлении бомб замедленного действия. |
Most civilians had come after NATO started bombing, when Yugoslav government forces began to shell the surrounding area. |
Большинство граждан пришли после того, как НАТО начало бомбардировки, когда Югославские правительственные войска начали обстреливать окрестности. |
The party was created when their founder Mykhailo Dobkin left the Opposition Bloc. |
Партия была создана после того, как её основатель Михаил Добкин покинул Оппозиционный блок. |
Steppenwolf is seen as support for Darkseid when he moves to attack the Anti-Monitor. |
Степпенвулф рассматривается как помощник Дарксайда, когда он движется атаковать Анти-Монитора. |
Mercedez began modeling for companies such as Walmart and Target when she was fifteen years old. |
Она работала моделью, представлявшей такие компании, как Walmart и Target, когда ей было пятнадцать лет. |
Some arenas feature destructible objects such as boxes, which will hurt the dinosaurs when they break them. |
Некоторые арены имеют разнообразные разрушаемые объекты такие как ящики, которые ранят динозавров, когда те разбивают их. |
Like the asteroid belt, it consists mainly of small bodies or remnants from when the Solar System formed. |
Как и пояс астероидов, он состоит в основном из малых тел, то есть материала, оставшегося после формирования Солнечной системы. |
Edmonds's career as Frank Thompson came to an end when she contracted malaria. |
Карьера Сары Эдмондс, как Фрэнка Томпсона, подошла к концу, когда она заразилась малярией. |
They end up in a forest where the trees become letters when seen from above. |
Они обнаруживают себя в лесу, где деревья при взгляде сверху выглядят как буквы. |
Bishop later referred to Psylocke as his wife, when the Fenris twins threatened to kill her. |
Позже Бишоп обращается к Псайлок, как к своей жене, когда близнецы Фенрис угрожали убить её. |
Further fame was gained later that year, when they took their stand on free speech. |
Дополнительную известность уоббли получили позднее в том же году, после того как они выступили со своей позицией в защиту свободы слова. |
Some of the witnesses identified the girl as Anastasia when they were shown photographs of the grand duchess by White Russian Army investigators. |
Некоторые свидетели опознали девочку как Анастасию, когда им показали фотографии великой княжны следователи Белой Армии. |
They are frequently used as temporary housing in areas affected by natural disasters when restrictions are temporarily waived. |
Они часто используются как времянки в местностях, подверженных стихийным бедствиям, где ограничения временно сняты. |
After he leaves the groups, he meets her again when she becomes Tyler's lover. |
После того, как Рассказчик перестаёт посещать группы, он встречает её снова, когда та становится возлюбленной Тайлера. |
DMTR was closed in 1969 when materials testing work was consolidated at Harwell Laboratory. |
DMTR был закрыт в 1969 году, после того как работы по испытанию материалов были сосредоточены в лаборатории Харуэлл. |
The only disruption occurred a week into the sessions, when Courtney Love arrived because she missed Cobain. |
Единственная неприятность произошла спустя неделю после начала сессий, когда приехала Кортни Лав, так как она соскучилась по Кобейну. |
Like most sophisticated hunters, they are curious when they encounter something unusual in their territories. |
Как и большинство прирождённых охотников, акулы испытывают чувство любопытства, когда встречают на своей территории что-то необычное. |
Other defensive and offensive systems are present, such as drones which protect the Carrier when under attack. |
Существуют и другие оборонительные и наступательные системы, такие как беспилотные летательные аппараты, которые защищают авианосец при нападении. |