| How you escaped when no one else could. | Никто не смог, а вы сбежали - как? |
| How beautiful must it be when someone turns their back to say goodbye? | Как красиво это должно быть, когда кто-то поворачивается спиной, чтобы сказать "прощай"? |
| Just when I was doing so good without her. | Как раз тогда, когда я думал, что всё налаживается. |
| You know how it is when you get to a new area. | Сам знаешь, как бывает, когда перебираешься на новое место. |
| Just like back when you let your brother take the beating for you. | Как в тот день, когда твоему брату влетело из-за тебя. |
| I wanted to apologize about the way I behaved when you left. | Я хотел извиниться за то, как вел себя, когда ты ушла. |
| I was volunteering for their spring musical festival... when their regular director suddenly and mysteriously became ill. | Я добровольно предложил свою помощь для весеннего музыкального фестиваля, в то время как постоянный руководитель внезапно загадочным образом заболел. |
| How can you forget when he's family? | Как ты мог забыть, ведь он твоя семья. |
| But you know how it is when a group of guys get together. | Но ты знаешь как это, когда группа ребят собираются вместе. |
| It's like the first Thanksgiving when the Indians and Pilgrims sat down. | Это как первый День Благодарения, когда индейцы сели за стол вместе с колонистами. |
| He's such a baby when he loses. | Когда он проигрывает, то ведёт себя как ребёнок. |
| You should see the treatment I get when I'm with that car. | Вы бы видели, как люди ко мне относятся, когда я рядом с машиной. |
| And when we were dating, we consummated like bunnies. | А когда мы встречались, мы занимались этим как кролики. |
| And he listens to me, sort of, when I talk about my day. | И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день. |
| Some of our greatest cures come when we find out how a pathogen can be transformed. | Некоторые из наших лучших лекарств были открыты, только когда мы поняли, как можно трансформировать возбудитель. |
| If you'd just asked when you first got here... | Если бы вы попросили как только приехали... |
| You can have him back when you're done. | Получишь назад, как только съешь. |
| And let me know when you've found him. | И сообщите мне, как только его найдете. |
| I remember when I saw it for the first time. | Я помню как я впервые там оказался. |
| It's like when The Wizard of Oz turns to color. | Прямо как "Волшебник изумрудного города" показанный в цвете. |
| I get that feeling when I die. | Я чувствую это, как я умираю... |
| People like you, when you attacked my family. | С тех пор как такие как ты напали на мою семью. |
| It's like when you go to the zoo, and the lion goes inside. | Это как когда ты идешь в зоопарк, и лев уходит внутрь. |
| I thought it was all talk, like when a Chihuahua barks at a big dog. | Я думала, это все были разговоры, как когда чихуахуа лает на большую собаку. |
| Now I know how people must feel when they're meeting me for the first time. | Теперь я знаю, как люди себя чувствуют, когда они встречают меня впервые. |