I remember when I laid down there |
А я помню, как мне в спину впивались мелкие камешки. |
Like when I had a urine infection. |
Как это было с воспалением по урологии. |
The day in that restaurant when we met... |
С того дня, как мы встретились в ресторане... |
It works when it wants to. |
Чёрт её знает, как она работает. |
I remember when you first came to me. |
Я помню, как... как ты ко мне пришла. |
He gave me a belly rub when nobody else would. |
Он чесал мой живот как никто другой. |
My Nana gave it to me when she heard I was engaged. |
Моя бабуля передала его мне, как услышала, что я собираюсь жениться. |
Well, just how hard it was when Carter went to see Lori. |
Просто из-за того как тяжело было Картер после встречи с Лори. |
And just when their anger reaches a fever pitch, in walks Figgis. |
И как раз когда их гнев достиг предельного накала, Заходит Фиггис. |
But every time when I started, it seemed like the wrong time. |
Знаю, я должен был сказать тебе давно, но стоило мне только начать, как нам что-то мешало, либо... |
Well, that's what I was trying to explain when I... |
Это я как раз и пытался объяснить, когда... |
There'll come a time when I'll ask you how you knew about this technology. |
Придёт время и я спрошу, как вы узнали об этой технологии. |
Now as a free man, I give back when I can. |
Теперь, как свободный человек, я вношу свой вклад, когда есть возможность. |
Memory is like the Packers when they're behind by two touchdowns in the fourth quarter. |
Память - она как Пакерсы, когда, они отстают на 2 тачдауна в 4 четверит... |
Nobody messes with you or takes what's yours, like Kelvin, when he married Elaine. |
Никто не связывается с вами и не берет того, что является вашим, как это сделал Келвин, женившись на Элейн. |
She got a lot of grief when she agreed to testify for us. |
Ей трудно пришлось после того, как она согласилась стать нашим свидетелем. |
It is when you look like me. |
Да, когда кто-то выглядит, как я. |
We're trying to be as cool as when we were kids. |
Мы пытаемся быть такими же крутыми, как когда мы были детьми. |
And when they do, so does your air. |
И лишь закончатся они, как воздуха не станет. |
And then when Medina started asking questions, he was killed. |
И как только Медина стал задавать вопросы, его убили. |
To be there when you kill him. |
Увидеть, как ты его убьёшь. |
I was there when zedd took you from your mother's arms. |
И я видела, как Зедд забрал тебя у матери. |
We were just sitting here watching TV, when this rock came crashing through the window. |
Мы просто сидели, и смотрели телек... как вдруг камень влетел в наше окно. |
I want to be there when you go back and... rescue yourself. |
Я хочу увидеть, как вы пойдете назад и... спасете себя самого. |
And so did Medina when he discovered the discrepancy in the carbon dating. |
Как и Медина, когда он нашел несоответствие в углеродном анализе. |