And I had to defend you like when you played ball. |
И мне пришлось защищать тебя, как когда ты играл в бейсбол. |
It's the kind of hug you'd give your best friend when she's really helped you out. |
Это как обнимать своего лучшего друга, когда она очень сильно тебе помогла. |
No, I always see guys do this when handcuffs are taken off. |
Нет, я просто видел, как парни делают это, когда с них снимают наручники. |
Just like when she was alive. |
Прям как когда она была жива. |
It's how and when you hear it. |
Это как будто... когда ты слышишь ее. |
Like Howard Hughes when he bought the... Desert Inn. |
Как когда Говард Хьюз купил "Дезерт-Инн". |
Not when they hear your DI were trying to fit me up. |
Не после того, как они услышат, что ваш инспектор пытался подставить меня. |
We must decide how to end this, and when. |
Мы должны решить, как покончить со всем - и когда. |
Not when you've said as many as I have. |
Когда прощаешься так часто, как я, то перестаешь их любить. |
Just like when you had your... |
Как тогда, когда у тебя была... |
She wants you to call her back when you can. |
Звонила твоя мама, позвони ей, как сможешь. |
All right, call me when you got something. |
Ладно, позвони, как что будет. |
Come on out when you're done in here. |
Как закончишь здесь, выходи на улицу. |
Call me back when you can. |
Ладно, позвони, как сможешь. |
It's like when I was first coming out. |
Это похоже на то, как я впервые савершил "каминг аут". |
Went great right up to the moment when she said I had a toxic personality. |
Великолепно. До того самого момента, как она сказала, что у меня ядовитая личность. |
They were pulling up when I came out of the building. |
Они как раз подъехали, когда я выходил из здания. |
Phone me when you got a plan, where and how because I... |
Набери мне, когда спланируешь, как и где, потому что я... |
Especially when one of the sides has George Clooney hair and could father my future children. |
Особенно, когда у одного из них волосы, как у Джорджа Клуни и он возможный отец моих будущих детей. |
And when she came back, he was the happiest I've ever seen him. |
И, когда она вернулась, он был счастлив как никогда. |
Like when it got too rough for you back at Manticore. |
Как тогда, когда в Мантикоре с тобой обращались слишком грубо. |
Right when I was about to leave. |
Как раз когда я собирался уйти. |
We don't know how he'll react when cornered. |
Неизвестно как он поведет себя, когда мы загонем его в угол. |
Just as no-one could fault you for finally breaking when you found out about the daughter. |
Так же как никто не может винить вас в окончательном разрыве, когда вы узнали о дочери. |
No, he was just checking in at reception when I got there. |
Нет, он как раз регистрировался, когда я пришла. |