Worked like a charm when you were a kid. |
Когда ты была ребенком, оно работало, как магия. |
The view's better when you can't see the drop. |
Вид лучше, когда не знаешь, как высоко падать. |
You know how it is, mate, when you start reminiscing. |
Вы знаете, как это, приятель, когда вы начинаете вспоминать. |
You know when you get a feeling about someone? |
Ты знаешь как это бывает, когда у тебя предчувствие на счет кого-то? |
He and many others were arrested in '39 when Germany took control over Czechoslovakia. |
Его, как и многих других, арестовали в 39-ом году, когда Германия аннексировала Чехословакию. |
I barely even noticed when Julian took over our town. |
Я едва заметил, как Джулиан захватил наш город. |
I'll send you the link when it's up. |
Я отправлю тебе ссылку, как только закончу. |
I'll run that through a filter when I get home. |
Прогоню через фильтр, как приду домой. |
You will awaken from your trance when I say the word... |
Ты проснешься после того, как я скажу... |
It's like when the Grinch stole Christmas, but all the little Whos sang anyway. |
Это примерно как Гринч украл Рождество, но все эти ктотики все равно пели песни. |
Now, when I said that... |
Вот я как раз и говорю... |
You called out in your sleep, like you did when you were little. |
Ты кричала во сне, как когда была маленькой. |
Well, when she's here, I kind of fill that role. |
Ну, когда она здесь, я вроде как выполняю эту роль. |
[sniffles] I'm sorry - I just get emotional when I talk about how bogus thanksgiving is. |
Простите, я становлюсь эмоциональным, когда говорю. как плох День благодарения. |
My understanding is they come rather quickly when people like you call. |
Как я понимаю, они быстро приезжают по звонку таких людей, как ты. |
We were having a row when you rang. |
Когда ты позвонила, мы как раз поссорились. |
And when he saw you guys kissing, he just fell apart. |
А когда он увидел, как вы целуетесь, он просто выпал в осадок. |
You know, when horrible people use a magnifying glass to burn ants. |
Как когда плохие люди используют лупу для поджигания муравьев. |
Like when tony stark became iron man. |
Как когда Тони Старк стал Железным человеком. |
How friendly can things be when you're holding her prisoner? |
О каком дружелюбии может идти речь, если вы удерживаете ее как заключенную? |
So this is how my children speak of me when I'm not here. |
Значит вот как мои дети говорят обо мне в мое отсутствие. |
That's like the story of Roquefort, when a... a youngshepherdboy... |
Это как история о Рокфоре, когда молодой пастух... |
It's the same with all muscles: when you work it, it grows. |
Это же как со всеми органами, работая, они становятся сильнее. |
To welcome our honoured guests as I was taught to do when I served in your father's household. |
Чтобы приветствовать дорогих гостей, как меня учили, когда я была служанкой в доме твоего отца. |
Until about four years ago when he killed them all. |
С тех пор, как четыре года назад он их всех убил. |